1, 2 … = shelf numbers counting downwards
[b] = back row of a double row
i, ii = partition / section number (left to right)
• = on top of other books (left to right)
[…] = bound Xerox copy
Sections:
Arabic Literature
The 1001 Nights
Indian Literature
Persian Literature
Other Eastern Literatures
Categories:
- Classical
- Modern
- Anthologies & Secondary Literature
- Classical:
- Benalmocaffa, Abdalá. Calila y Dimna. Introducción, traducción y notas de Marcelino Villegas. Libro de Bolsillo: Clásicos 1512. Madrid: Alianza Editorial, 1991.
- Clerk, Mrs. Godfrey, trans. Ilâm-en-Nâs. Historical Tales and Anecdotes of the Time of the Early Kalîfahs. London: Henry S. King, 1873.
- Gaudefroy-Demombynes, M., trans. Les Cent et une Nuits. 1911. Bibliothèque Arabe. Paris: Sinbad, 1982.
- Ibn Khaldûn, ‘Abd-ar Rahmân. The Muqaddimah: An Introduction to History. Trans. Franz Rosenthal. 1958. Abridged and ed. N. J. Dawood. London: Routledge & Kegan Paul, 1967.
- Kalila and Dimna: Selected Fables of Bidpai. Retold by Ramsay Wood. Introduction by Doris Lessing. 1980. London : Granada, 1982.
- Munqidh, Usama ibn. The Book of Contemplation: Islam and the Crusades. Trans. Paul M. Cobb. Penguin Classics. London: Penguin, 2008.
- Nefzawi, Shaykh. The Perfumed Garden. Trans. Richard F. Burton. 1886. Ed. Alan Hull Walton. 1963. London: Panther, 1966.
- Nefzawi, Shaykh. The Glory of the Perfumed Garden: The Missing Flowers. An English Translation from the Arabic of the Second and Hitherto Unpublished Part of Shaykh Nafzawi’s Perfumed Garden. Trans. H. E. J. 1975. London: Granada, 1978.
- Richmond, Diana. ’Antar and ’Abla, A Bedouin Romance: Rewritten and Arranged by Diana Richmond. London: Quartet Books, 1978.
- Shah, Amina, trans. The Assemblies of Al-Hariri: Fifty Encounters with the Shaykh Abu Zayd of Seruj. London: The Octagon Press, 1980.
- Faqih, Ahmad. Gardens of the Night: A Trilogy. Trans. Russell Harris, Amin al-Ayouti & Suraya Allam. London: Quartet Books, 1995.
- Hilu, Virginia, ed. Beloved Prophet: the Love Letters of Kahlil Gibran and Mary Haskell and her Private Journal. 1972. London: Quartet, 1973.
- Maalouf, Amin. Leo the African. 1986. Trans. Peter Sluglett. 1988. London: Abacus, 1995.
- Mahfouz, Naguib. Palace Walk: The Cairo Trilogy 1. 1956. Trans. William Maynard Hutchins & Olive E. Kenny. 1990. London: Doubleday, 1991.
- Mahfouz, Naguib. Palace of Desire: The Cairo Trilogy 2. 1957. Trans. William Maynard Hutchins, Lorne M. Kenny & Olive E. Kenny. London: Doubleday, 1991.
- Mahfouz, Naguib. Sugar Street: The Cairo Trilogy 3. 1957. Trans. William Maynard Hutchins & Angèle Botros Samaan. 1992. London: Doubleday, 1993.
- Mahfouz, Naguib. Autumn Quail. 1962. Trans. Roger Allen. Rev. John Rodenbeck. 1985. Anchor Books. New York: Bantam Doubleday Dell Publishing Group, Inc., 1990.
- Mahfouz, Naguib. Respected Sir / Wedding Song / The Search. 1975, 1981, 1964. Trans. Rasheed El-Enanay; Olive E. Kenny (ed. Mursi Saad El Din & John Rodenbeck); Mohamed Islam (ed. Magdi Wahba). 1986, 1984, 1987. New York: Anchor Books, 2001.
- Mahfouz, Naguib. The Beggar. 1965. Trans. Kristin Walker Henry & Nariman Naili al-Warraki. 1986. New York: Doubleday, 1990.
- Mahfouz, Naguib. Adrift on the Nile. 1966. Trans. France Liardet. 1986. New York: Doubleday, 1994.
- Mahfouz, Naguib. The Harafish. 1977. Trans. Catherine Cobham. 1994. New York: Doubleday, 1995.
- Mahfouz, Naguib. Arabian Nights and Days. 1982. Trans. Denys Johnson-Davies. New York: Doubleday, 1995.
- Mahfouz, Naguib. Akhenaten: Dweller in Truth. 1985. Trans. Tagreid Abu-Hassaba. 1998. New York: Anchor Books, 2000.
- Mahfouz, Naguib. Morning and Evening Talk: A Novel. 1987. Trans. Christina Phillips. 2007. Anchor Books. New York: Random House, Inc., 2009.
- Mahfouz, Naguib. Echoes of an Autobiography. 1994. Trans. Denys Johnson-Davies. 1994. New York: Anchor Books / Doubleday, 1997.
- al-Udhari, Abdullah, trans. Victims of a Map: Mahmud Darwish; Samih al-Qasim; Adonis. A Bilingual Anthology of Arabic Poetry. London: Al Saqi books, 1984.
- Daniel, Norman. Islam and the West: The Making of an Image. Edinburgh: Edinburgh UP, 1958.
- Gabrieli, Francesco. Arab Historians of the Crusades: Selected and Translated from the Arabic Sources. 1957. The Islamic World Series. Trans E. J. Costello. 1969. Berkeley & Los Angeles: University of California Press, 1984.
- Glubb, John Bagot. Haroon al Rasheed and the Great Abbasids. London: Hodder, 1976.
- Hitti, Philip K. Islam and the West: A Historical Cultural Survey. Anvil Original 63. Princeton, NJ: D. Van Nostrand, 1962.
- Irwin, Robert. Night & Horses & The Desert: An Anthology of Classical Arabic Literature. Harmondsworth: Allen Lane the Penguin Press, 1999.
- Kritzeck, James, ed. Anthology of Islamic Literature: From the Rise of Islam to Modern Times. Harmondsworth: Pelican Books, 1964
- Lewis, Bernard. The Muslim Discovery of Europe. 1982. London: Phoenix, 1994.
- Lichtenstadtler, Ilse. Introduction to Classical Arabic Literature, with Selections from representative Works in English Translation. 1974. New York: Schocken Books, 1976.
- Nicholson, Reynold A. A Literary History of the Arabs. 1907. Cambridge: Cambridge UP, 1969.
- Shah, Idries. The Sufis. 1964. London: Star, 1977.
- Shah, Idries, ed. Caravan of Dreams. 1968. London: Quartet Books, 1973.
- Shah, Idries, ed. World Tales: the Extraordinary Coincidence of Stories Told in All Times, in All Places. 1979. London: Octagon P, 1991.
- Southern, R. W. Western Views of Islam in the Middle Ages. Cambridge: Harvard UP, 1962.
- Ullah, Najib. Islamic Literature: An Introductory History with Selections. New York: Washington Square P, 1963.
- Von Grunebaum, Gustave E. Medieval Islam: A Study in Cultural Orientation. 1946. Phoenix Books 69. Chicago: University of Chicago Press, 1962.
- Wightman, G. B. H., & A. Y. al-Udhari, trans. Birds through a Ceiling of Alabaster: Three Abbasid Poets. Arab Poetry of the Abbasid Period. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1975.
Modern:
Anthologies & Secondary Literature:
Categories:
- Texts & Translations
- Arabic
- Czech
- English
- French
- German
- Italian
- Russian
- Spanish
- Imitations & Tributes
- Anthologies & Secondary Literature
- Alph Laylé Wa Laylé. 4 vols. Beirut: Al-Maktaba Al-Thakafiyat, A.H. 1401 [= 1981].
- [Annotated Extracts from Alph Laylé Wa Laylé. 4 vols. Beirut: Al-Maktaba Al-Thakafiyat, A.H. 1401 {= 1981}].
- Arabic Key Readers. A Thousand and One Nights: Graduated Readings for English Speaking Students – Book 1: Story of the Book, Nights 1 through 9. Retold by Michel Nicola. Troy, Michigan: International Book Centre, 1986.
- [Zotenberg, Hermann. Histoire d’Alâ al-Din ou La Lampe Merveilleuse: Texte Arabe publié avec une notice sur quelques manuscrits des Mille et une nuits. Paris; Imprimerie Nationale, 1888.]
- Tauer, Felix, trans. Tisíc a Jedna Noc. 1973. 5 vols. Praha: Ikar, 2001.
- Arabian Nights Entertainments: Consisting of One Thousand and One Stories, Told by the Sultaness of the Indies, to divert the Sultan from the Execution of a bloody Vow he had made to marry a Lady every day, and have her cut off next Morning, to avenge himself for the Disloyalty of his first Sultaness, &c. Containing a better Account of the Customs, Manners, and Religion of the Eastern Nations, viz. Tartars, Persians, and Indians, than is to be met with in any Author hitherto published. Translated into French from the Arabian Mss. by M. Galland of the Royal Academy, and now done into English from the last Paris Edition. London: Andrew Bell, 1706-17. 16th ed. 4 vols. London & Edinburgh: C. Elliot, 1781.
- The Arabian Nights’ Entertainments. [Trans. Antoine Galland]. Sir John Lubbock’s Hundred Books 67. London: Routledge, 1893.
- Arberry, A. J., trans. Scheherazade: Tales from the Thousand and One Nights. London: Allen and Unwin, 1953.
- Arberry, A. J., trans. Scheherazade: Tales from the Thousand and One Nights. Illustrations by Asgeir Scott. 1953. A Mentor Book. New York: New American Library, 1955.
- Blyton, Enid. Tales from the Arabian Nights: Retold by Enid Blyton. Illustrated by Anne & Janet Johnstone. 1951. London: Latimer House, 1956.
- Bull, René, illus. The Arabian Nights. Children’s Classics. Bath: Robert Frederick, 1994.
- Burton, Richard F, trans. A Plain and Literal Translation of The Arabian Nights’ Entertainments, Now Entituled The Book of the Thousand Nights and a Night: With Introduction, Explanatory Notes on the Manners and Customs of Moslem Men and a Terminal Essay upon the History of the Nights. 10 vols. Benares [= Stoke-Newington]: Kamashastra Society, 1885. N.p. [= Boston]: The Burton Club, n.d.
- Burton, Richard F, trans. A Plain and Literal Translation of The Arabian Nights’ Entertainments, Now Entituled The Book of the Thousand Nights and a Night: With Introduction, Explanatory Notes on the Manners and Customs of Moslem Men and a Terminal Essay upon the History of the Nights. Vols 1-2, 5-10 of 10. Benares [= Stoke-Newington]: Kamashastra Society, 1885. N.p. [= Boston]: The Burton Club, n.d.
- [Burton, Richard F, trans. The Book of the Thousand Nights and a Night: A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments. 1885. Vols 3-4 of 10. U.S.A.: The Burton Club, n.d.]
- Burton, Richard F., trans. Supplemental Nights to the Book of the Thousand Nights and a Night with Notes Anthropological and Explanatory. 6 vols. Benares [= Stoke-Newington]: Kamashastra Society, 1886-88. 7 vols. N.p. [= Boston]: The Burton Club, n.d.
- Burton, Richard F., trans. Supplemental Nights to the Book of the Thousand Nights and a Night with Notes Anthropological and Explanatory. 6 vols. Benares [= Stoke-Newington]: Kamashastra Society, 1886-88. Vols 1-6 of 7. N.p. [= Boston]: The Burton Club, n.d.
- [Burton, Richard F., trans. Supplemental Nights to the Book of the Thousand and One Nights with Notes Anthropological and Explanatory. 1886-88. Vol 6 of 6. U.S.A.: The Burton Club, n.d.]
- Burton, Richard F., trans. The Arabian Nights’ Entertainments, or The Book of the Thousand Nights and a Night: A Selection of the Most Famous and Representative of these Tales. Ed. Bennett A Cerf. 1932. Introductory Essay by Ben Ray Redman. New York: Modern Library, 1959.
- Burton, Richard F., trans. The Book of the Thousand Nights and a Night: A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments. 1885. 3 vols. New York: The Heritage Press, 1934.
- Burton, Richard F., trans. The Book of the Thousand Nights and a Night: A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments. 1885. 10 vols. U.S.A.: The Burton Club, n.d. [c.1940s].
- Burton, Richard F., trans. Supplemental Nights to the Book of the Thousand and One Nights with Notes Anthropological and Explanatory. 1886-88. 6 vols. U.S.A..: The Burton Club, n.d. [c. 1940s].
- Burton, Richard F., trans. A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights’ Entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night: A Selection. Ed. P. H. Newby. 1950. London: Arthur Barker, 1953.
- Burton, Richard F., trans. More Stories from the Arabian Nights. Ed. Julian Franklyn. London: Arthur Barker, 1957.
- Burton, Richard F. Love, War and Fancy: The Customs and Manners of the East from Writings on The Arabian Nights. Ed. Kenneth Walker. 1884. London: Kimber Paperback Library, 1964.
- Burton, Richard F., trans. Tales from the Arabian Nights: Selected from the Book of the Thousand Nights and a Night. Ed. David Shumaker. New York: Avenel Books, 1978.
- Burton, Richard F., trans. Tales from 1001 Arabian Nights. 1885-1888. Ed. Ashwin J. Shah. 1992. Mumbai: Jaico Publishing House, 1999.
- Chagall, Marc, illus. Arabian Nights: Four Tales from a Thousand and One Nights. Introduction by Norbert Nobis. Trans. Richard F. Burton. Munich: Prestel-Verlag, 1988.
- Dawood, N. J., trans. The Thousand and One Nights: The Hunchback, Sindbad, and Other Tales. Penguin 1001. 1954. Penguin Classics L64. Harmondsworth: Penguin, 1955.
- Dawood, N. J., trans. Aladdin and Other Tales from The Thousand and One Nights. Penguin Classics L71. Harmondsworth: Penguin, 1957.
- Dawood, N. J., trans. Tales from the Thousand and One Nights. 1954-57. 2nd ed. 1973. Harmondsworth: Penguin, 1982.
- Forster, Edward, trans. The Arabian Nights’ Entertainments. 1812. Rev. G. Moir Bussey. London: J. J. Chidley, 1846.
- Haddawy, Husain, trans. The Arabian Nights: Based on the Text of the Fourteenth-Century Syrian Manuscript edited by Muhsin Mahdi. New York: W. W. Norton & Co., 1990.
- Haddawy, Husain, trans. The Arabian Nights: Based on the Text of the Fourteenth-Century Syrian Manuscript edited by Muhsin Mahdi. 1990. Everyman’s Library 87. London: David Campbell, 1992.
- Haddawy, Husain, trans. The Arabian Nights II: Sindbad and Other Popular Stories. New York: W. W. Norton & Co., 1995.
- Heller-Roazen, Daniel, ed. The Arabian Nights. The Husain Haddaway Translation Based on the Text Edited by Muhsin Mahdi: Contexts, Criticism. 1990 & 1995. A Norton Critical Edition. New York & London: W. W. Norton & Company, 2010.
- Housman, Laurence. Stories from the Arabian Nights. Illustrated by Edmund Dulac. 1907. New York: Doran, n.d.
- Housman, Laurence. Sindbad the Sailor and Other Stories from the Arabian Nights. Illustrated by Edmund Dulac. 1907. Weathervane Books. New York: Crown Publishers, Inc., 1978.
- Lane, Edward William, trans. The Thousand and One Nights, Commonly Called, in England, The Arabian Nights’ Entertainments. A New Translation from the Arabic, with Copious Notes. 3 vols. London: Charles Knight, 1839-41.
- Lane, Edward William, trans. The Thousand and One Nights; Commonly Called The Arabian Nights’ Entertainments. Ed. Edward Stanley Poole. 3 vols. 1859. London: Chatto, 1912.
- Lane, Edward William, trans. The Thousand and One Nights; Commonly Called The Arabian Nights’ Entertainments. Ed. Edward Stanley Poole. Vol 2 of 3. 1859. London & Cairo: East-West Publications & Livres de France, 1980.
- Lane, Edward William, trans. The Arabian Nights’ Entertainments. Ed. Stanley Lane-Poole. 4 vols. 1906. Bohn’s Popular Library. London: G. Bell, 1925.
- Lane, Edward William, trans. Stories from the Thousand and One Nights (The Arabian Nights’ Entertainments). Ed. Stanley Lane-Poole. The Harvard Classics 16. New York: P. F. Collier, 1909.
- Lane, Edward William, trans. The Arabian Nights’ Entertainments or The Thousand and One Nights: The Complete, Original Translation of Edward William Lane, with the Translator’s Complete, Original Notes and Commentaries on the Text. New York: Tudor Publishing Co., 1927.
- Lane, Edward William, trans. The Thousand and One Nights, or Arabian Nights’ Entertainments. Wood Engravings from Original Designs by William Harvey. London: Chatto and Windus, 1930.
- Lane, Edward William, trans. Tales from the Arabian Nights. Ed. E. O. Lorimer. 1946. Illustrated by Brian Wildsmith. 1961. London: Oxford University Press, 1966.
- Lang, Andrew, ed. Tales from the Arabian Nights. Illustrated by H. J. Ford. 1898. London: Wordsworth Classics, 1993.
- Lang, Andrew, trans. Tales from The Arabian Nights. 1898. Illustrated by Edmond Dulac. Afterword by Pete Hamill. The World’s Best Reading. Sydney & Auckland: Reader’s Digest, 1991.
- Lyons, Malcolm & Ursula, trans. The Arabian Nights: Tales of 1001 Nights. Introduction by Robert Irwin. 3 vols. Penguin Classics Hardback. London: Penguin, 2008.
- Lyons, Malcolm & Ursula, trans. The Arabian Nights: Tales of 1001 Nights. Volume 1: Nights 1 to 294. Introduction by Robert Irwin. 3 vols. 2008. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 2010.
- Lyons, Malcolm & Ursula, trans. The Arabian Nights: Tales of 1001 Nights. Volume 2: Nights 295 to 719. Introduced & Annotated by Robert Irwin. 3 vols. 2008. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 2010.
- Lyons, Malcolm & Ursula, trans. The Arabian Nights: Tales of 1001 Nights. Volume 3: Nights 719 to 1001. Introduction by Robert Irwin. 3 vols. 2008. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 2010.
- Lyons, Malcolm & Ursula, trans. Three Tales from The Arabian Nights. Penguin Classics. London: Penguin, 2008.
- Mack, Robert L., ed. Arabian Nights’ Entertainments. The World’s Classics. Oxford: Oxford University Press, 1995.
- Mathers, Edward Powys, trans. The Book of the Thousand Nights and One Night: Rendered from the Literal and Complete Version of Dr. J. C. Mardrus; and Collated with Other Sources. 1923. 8 vols. London: The Casanova Society, 1929.
- Mathers, E. Powys, trans. The Book of the Thousand Nights and One Night: Rendered into English from the Literal and Complete French Translation of Dr. J. C. Mardrus. 4 vols. 1949. 2nd ed. 1964. London: Routledge and Kegan Paul, 1972.
- Mathers, E. Powys, trans. The Book of the Thousand Nights and One Night: Rendered into English from the Literal and Complete French Translation of Dr. J. C. Mardrus. 4 vols. 1949. 2nd ed. 1964. London: Routledge and Kegan Paul, 1986.
- Mathers, E. Powys, trans. Arabian Love Tales: Being Romances Drawn from the Book of the Thousand Nights and One Night, Rendered into English from the Literal French Translation of Dr. J. C. Mardrus. Illustrated by Lettice Sandford. London: The Folio Society, 1949.
- Mathers, E. Powys. Sung to Shahryar: Poems from the Book of the Thousand Nights and One Night. London: The Casanova Society, 1925.
- [Payne, John, trans. The Book of the Thousand Nights and One Night; Now First Completely Done into English Prose and Verse, from the Original Arabic. 9 vols. London: Villon Society, 1882-84.
- Vol. 1: Title-page; Contents (pp. i-xii, 1-17).
- Vol. 2: Contents. (pp. iv-v).
- Vol. 3: Contents. (pp. vi-viii, 1).
- Vol. 4: Contents. (pp. iv-viii, 1).
- Vol. 5: Contents. (pp. iv-vii).
- Vol. 6: Contents. (pp. vi-viii, 1).
- Vol. 7: Contents (pp. iv-v, 308-9).
- Vol. 8: Contents (pp. vi-viii, 1).
- Vol. 9: Title-page; Contents, Index, The Book of the Thousand Nights and One Night: Its History and Character (pp. i-vii, 238-392).
- Notes from Payne, John, trans. Alaeddin and the Enchanted Lamp; Zein ul Asnam and the King of the Jinn: Two Stories Done into English from the Recently Discovered Arabic Text. London: Villon Society, 1889. pp. iii-vi.]
- Payne, John, trans. The Portable Arabian Nights. 1882-1884. Ed. Joseph Campbell. 1952. New York: The Viking Press, 1963.
- Payne, John, trans. The Book of the Thousand Nights and One Night. 1882-1884. Publisher's Note by Steven Moore. 3 vols. Ann Arbor, MI: Borders Classics, 2007.
- Scott, Anne, ed. Tales from the Arabian Nights. Retold by Vladimir Hulpach. Trans. Vera Gissing. Illustrated by Mária Zelibská. London: Cathay Books, 1981.
- Wiggin, Kate Douglas & Nora A. Smith, eds. The Arabian Nights: Their Best-Known Tales. Illustrated by Maxfield Parrish. New York: Quality Paperback Book Club, 1996.
- Williams-Ellis, Amabel. The Arabian Nights Stories Retold. 1957. London: Blackie, 1972.
- Zipes, Jack, ed. Arabian Nights: The Marvels and Wonders of the Thousand and One Nights, Adapted from Richard F. Burton’s Unexpurgated Translation. Signet Classic. New York: Penguin, 1991.
- Zipes, Jack, ed. Arabian Nights, Volume II: More Marvels and Wonders of the Thousand and One Nights, Adapted from Sir Richard F. Burton’s Unexpurgated Translation. Signet Classic. New York: New American Library, 1999.
- Bencheikh, Jamel Eddine, and André Miquel, trans. Les Mille et Une Nuits. 3 vols. Bibliothèque de la Pléiade. Paris: Gallimard, 2005-7.
- Bencheikh, Jamel Eddine, and André Miquel, ed. Les Mille et Une Nuits: Contes choisis. Trans. Jamel Eddine Bencheikh, André Miquel & Touhami Bencheikh. 2 vols. Folio 2256-57. Paris: Gallimard, 1991.
- Bencheikh, Jamel Eddine, and André Miquel, ed & trans. Les Mille et Une Nuits: Contes choisis III. Folio 2775. Paris: Gallimard, 1996.
- Bencheikh, Jamel Eddine, and André Miquel, ed & trans. Sindbâd de la mer et autres contes des Mille et Une Nuits: Contes choisis IV. Folio 3581. Paris: Gallimard, 2001.
- Bremond, Claude, ed. Les Dames de Bagdad: Conte des Mille et une nuits. Trans. André Miquel / Claude Bremond, A Chraïbi, A. Larue, and M. Sironval. La Nébuleuse du conte: Essai sur les premiers contes de Galland. Paris: Desjonquères, 1991.
- [Chavis, Dom, and M. Cazotte, trans. La Suite des Mille et une Nuits, Contes Arabes. Cabinet des Fées 38-41. 4 vols. Geneva: Barde & Manget, 1788-89.]
- Galland, Antoine, trans. Les Mille et Une Nuits: Contes arabes traduits par Galland. 12 vols. 1704-17. Ed. Gaston Picard. 2 vols. 1960. Paris: Garnier, 1975.
- Galland, Antoine, trans. Les Mille et Une Nuits: Contes arabes. 12 vols. 1704-17. Ed. Jean Gaulmier. 3 vols. 1965. Paris: Garnier-Flammarion, 1990, 1985, 1991.
- Galland, Antoine, trans. Les Mille et Une Nuits: Le Pêcheur et le Génie; Histoire de Ganem. Ed. Marie-Louise Astre. Étonnants Classiques. Paris: GF-Flammarion, 1995.
- Khawam, René R., trans. Les Mille et une nuits. Traduction Nouvelle et Complète faite sur les Manuscrits par René R. Khawam. 4 Vols. 1965-67. Vol. 4: Récits sapientiaux. Paris: Editions Albin Michel, 1967.
- Khawam, René R., trans. Les Mille et une nuits. 4 vols. 2nd ed. 1986. Paris: Presses Pocket, 1989.
- Khawam, René R., trans. Les Aventures de Sindbad le Marin. Paris: Phébus, 1985.
- Khawam, René R., trans. Les Aventures de Sindbad le Terrien. Paris: Phébus, 1986.
- Khawam, René R., trans. Le Roman d’Aladin. Paris: Phébus, 1988.
- Mardrus, Dr. J. C., trans. Le Livre des Mille et une Nuits. 16 vols. Paris: Édition de la Revue blanche, 1899-1904. Ed. Marc Fumaroli. 2 vols. Paris: Laffont, 1989.
- [Miquel, André. Un Conte des Mille et Une Nuits: Ajîb et Gharîb (Traduction et perspectives d’analyse). Paris: Flammarion, 1977.]
- [Miquel, André. Sept contes des Mille et Une Nuits, ou Il n’y a pas de contes innocents, suivi d’entretiens autour de Jamaleddine Bencheikh et Claude Brémond. Paris: Sindbad, 1981.]
- [Habicht, Max., Fr. H. von der Hagen, and Carl Schall, trans. Tausend und Eine Nacht, Arabische Erzählungen. 1824-25. Ed. Karl Martin Schiller. 12 vols. Leipzig: F. W. Hendel, 1926.
- Vol. 1: Title-page; Contents (pp. 1-41).
- Vol. 2: Title-page; Contents.
- Vol. 3: Title-page; Contents.
- Vol. 4: Title-page; Contents.
- Vol. 5: Title-page; Contents.
- Vol. 6: Title-page; Contents.
- Vol. 7: Title-page; Contents (pp.238-57).
- Vol. 8: Title-page; Contents (pp.208-63).
- Vol. 9: Title-page; Contents (pp.7-27, 56-127, 158-97).
- Vol. 10: Title-page; Contents (pp.132-67).
- Vol. 11: Title-page; Contents (pp.222-49).
- Vol. 12: Title-page; Contents (pp.1-321).]
- Henning, Max, trans. Tausend und eine Nacht. 1895-99. Ed. Hans W. Fischer. Berlin & Darmstadt: Deutsche Buch-Gemeinschaft, 1957.
- Karwath, Cary Von, trans. 1001 Nacht: Vollständige Ausgabe in 18 Taschenbüchern mit einem Zusatzband: Nach dem arabischen Urtext angeordnet und übertragen von Cary von Karwath. 1906-14. 19 vols. München: Goldmann Verlag, 1987.
- Littmann, Enno, trans. Die Erzählungen aus den Tausendundein Nächten: Vollständige deutsche Ausgabe in zwölf Teilbänden zum ersten mal nach dem arabischen Urtext der Calcuttaer Ausgabe aus dem Jahre 1839 übertragen von Enno Littmann. 1921-28. 2nd ed. 1953. 6 vols in 12. Frankfurt am Main: Insel Verlag, 1976.
- Littmann, Enno, trans. Geschichten der Liebe aus den 1001 Nächten: Aus dem arabischen Urtext übertragen von Enno Littmann. Frankfurt am Main: Insel Verlag, 1973.
- Tauer, Felix, trans. Erotische Geschichten aus den tausendundein Nächten: Aus dem arabischen Urtext der Wortley Montague-Handschrift übertragen und herausgegeben von Felix Tauer. 1966. Frankfurt am Main: Insel Verlag, 1983.
- Tauer, Felix, trans. Neue Erzählungen aus den Tausendundein Nächten: Die in anderen Versionen von »1001 Nacht« nicht enthaltenen Geschichten der Wortley-Montague-Handschrift der Oxforder Bodleian Library; Aus dem arabischen Urtext vollständig übertragen und erläutert von Felix Tauer. 2 vols. 1982. Frankfurt am Main: Insel Verlag, 1989.
- Weil, Gustav, trans. Liebesgeschichten aus Tausendundeiner Nacht, übertragen aus dem arabischen Urtext von Gustav Weil: Mit Holzstichen der Ausgabe von 1865. 1837-41. München: Delphin Verlag, 1987.
- Weil, Gustav, trans. Tausendundeine Nacht. 1838-41. Ed. Inge Dreecken. 3 vols. Wiesbaden: R. Löwit, n.d. [c. 1960s]
- Faccioli, Emilio, ed. Le mille e una notte: Scelta di racconti. Dall’edizione integrale diretta da Francesco Gabrieli. Letture per la Scuola Media 56. Torino: Einaudi, 1980.
- Gabrieli, Francesco, ed. Le mille e una notte: Prima versione integrale dall’arabo. Trans. Francesco Gabrieli, Antonio Cesaro, Constantino Pansera, Umberto Rizzitano and Virginia Vacca. 1948. Gli struzzi 35. 4 vols. Torino: Einaudi, 1972.
- Salier, M. A., trans. Тысяча и Одна Ночь. Vol 1: Nights 1-107. 1929-36. 6 vols. Санкт-Петербург: «Кристалл», 2000.
- Salier, M. A., trans. Тысяча и Одна Ночь. Vol 2: Nights 108-270. 1929-36. 6 vols. Санкт-Петербург: «Кристалл», 2000.
- Salier, M. A., trans. Тысяча и Одна Ночь. Vol 3: Nights 271-468. 1929-36. 6 vols. Санкт-Петербург: «Кристалл», 2000.
- Salier, M. A., trans. Тысяча и Одна Ночь. Vol 5: Nights 681-845. 1929-36. 6 vols. Санкт-Петербург: «Кристалл», 2000.
- Galland, A. Las Mil y Una Noches: Cuentos orientales. Trans. Pedro Pedraza y Páez. Biblioteca Hispania. Barcelona: Editorial Ramón Sopena, 1934.
- Samsó, Julio, trans. Antología de Las Mil y Una Noches. Libro de Bolsillo: Clásicos 599. Madrid: Alianza Editorial, 1975.
- Beachcroft, Nina. The Genie and Her Bottle. 1983. London: Mammoth, 1992.
- Cullen, Seamus. A Noose of Light. London: Futura, 1986.
- Cullen, Seamus. The Sultan’s Turret. London: Futura, 1986.
- Dennis, Ian. The Prince of Stars in the Cavern of Time. 1985. Woodstock, NY: Overlook P, 1989.
- Gardner, Craig Shaw. The Other Sinbad. New York: Ace, 1991.
- Gardner, Craig Shaw. A Bad Day for Ali Baba. New York: Ace, 1992.
- Gardner, Craig Shaw. Scheherazade’s Night Out. New York: Ace, 1992.
- Goulden, Shirley. The Seven Voyages of Sinbad the Sailor. Illustrated by Maraja. London: W. H. Allen, 1964.
- Gueullette, Thomas. Les Mille et Un Quarts d’heure. 1785. Cabinet des Fées 4. 2 vols. Arles: Éditions Philippe Picquier, 1994.
- Gün, Güneli. On the Road to Baghdad: A Picaresque Novel of Magical Adventures, Begged, Borrowed, and Stolen from the Thousand and One Nights. 1991. London: Picador, 1994.
- Hauff, Wilhelm. Sämtliche Märchen. 1826-28. Ed. Sibylle von Steinsdorff. 1979. München: Deutsche Taschenbuch Verlag, 1983.
- Hauff, Wilhelm. Tales. Trans. S. Mendel. 1886. Bohn’s Popular Library. London: Bell, 1914.
- Horch, Daniel. The Angel with One Hundred Wings: A Tale from the Arabian Nights. New York: Thomas Dunne Books, 2002.
- Irwin, Robert. The Arabian Nightmare. 1983. Harmondsworth: Penguin, 1988.
- Irwin, Robert. The Limits of Vision. 1986. Harmondsworth: Penguin, 1987.
- Irwin, Robert. The Mysteries of Algiers. 1988. Harmondsworth: Penguin, 1989.
- Jeon JinSeok. One Thousand and One Nights. Illustrated by Han Seughee. Vol 1. 2004. Trans HyeYoung Im & J. Torres. Seoul: Ice-Kunion, 2005.
- Jeon JinSeok. One Thousand and One Nights. Illustrated by Han Seughee. Vol 2. 2005. Trans HyeYoung Im & J. Torres. Seoul: Ice-Kunion, 2006.
- Jeon JinSeok. One Thousand and One Nights. Illustrated by Han Seughee. Vol 3. 2005. Trans HyeYoung Im & J. Torres. Seoul: Ice-Kunion, 2006.
- Jeon JinSeok. One Thousand and One Nights. Illustrated by Han Seughee. Vol 4. 2005. Trans HyeYoung Im & J. Torres. New York: Yen Press, 2008.
- Jeon JinSeok. One Thousand and One Nights. Illustrated by Han Seughee. Vol 5. 2006. Trans HyeYoung Im & J. Torres. New York: Yen Press, 2008.
- Jeon JinSeok. One Thousand and One Nights. Illustrated by Han Seughee. Vol 6. 2006. Trans HyeYoung Im & J. Torres. New York: Yen Press, 2008.
- Knoblock, Edward. Kismet and Other Plays. Ed. John Vere. London: Chapman & Hall, 1957.
- Langley, Noel. The Land of Green Ginger. 1937. Rev. ed. 1966. Harmondsworth: Puffin, 1975.
- Lemirre, Elisabeth, ed. La Bibliothèque des Génies et des Fées. 1785. Cabinet des Fées 3. 1988. Arles: Éditions Philippe Picquier, 1994.
- Maltaite, Eric. Les 1001 Nuits de Schéhérazade. Paris: Albin Michel, 2001.
- Manuel, Don Juan. Count Lucanor, or The Fifty Pleasant Tales of Patronio. 1335. Trans James York. Broadway translations. London & New York: George Routledge & E. P. Dutton, n.d.
- Masters, Phil. Arabian Nights: Magic and Mystery in the Land of the Djinn. Ed. Steve Jackson and Susan Pinsonneault. Austin, Tx: Steve Jackson Games, 1993
- Miles, Keith. Arabian Adventure: Based on an Original Screenplay by Brian Hayles. London: Mirror, 1979.
- Morier, James. The Adventures of Hajji Baba of Ispahan. 1824. New York: Hart, 1976.
- O’Neill, Anthony. Scheherazade: A Tale. 2001. Sydney: Flamingo, 2002.
- Pickard, William Bashyr. The Adventures of Alcassim: An Iranian Entertainment. London: Jonathan Cape, 1936.
- Resnick, Mike, and Martin H. Greenberg, ed. Aladdin: Master of the Lamp. New York: Daw Books, 1992.
- [Ross, Jack, ed. Parodies of the Arabian Nights (1992):
- Bolingbroke, Henry St. John. “Camilick’s Vision.” The Works of the Late Right Honourable Henry St. John, Lord Viscount Bolingbroke. 5 vols. London: David Mallet, 1754. 1: 184-88.
- Addison, Joseph. “The Vision of Mirzah.” The Spectator 159 (1711). Ed. G. Gregory Smith. 4 vols. Everyman’s Library. London: Dent; New York: Dutton, 1945. 1: 478-82.
- Addison, Joseph. “The Fable of Alnaschar.” The Spectator 535 (1712). Ed. Donald F. Bond. 5 vols. Oxford: Clarendon Press, 1987. 4: 409-12.
- Ridley, James [as “Sir Charles Morell”]. The Tales of the Genii, or, The Delightful Lessons of Horam the Son of Asmar. 1764. Ed. “Philo-Juvenis.” London: Henry G. Bohn, 1861. i-viii.
- Gautier, Théophile. “La Mille et deuxième nuit.” Romans et Contes. Ed. Anne Bouchard. La collection ressources. Paris: Slatkine Reprints, 1979. 317-51.
- Thackeray, W. M. “Sultan Stork; being the One Thousand and Second Night.” 1842. The Biographical Edition of the Works of William Makepeace Thackeray. Ed. Anne Ritchie. 13 vols. London: Murray, 1911. 5: 737-52.]
- Poe, Edgar Allan. “The Thousand-and-Second Tale of Scheherazade.” Collected Works: Tales and Sketches 1843-1849. Ed. Thomas Ollive Mabbott. Cambridge, Mass.: Harvard UP, 1978. 1149-74.
- Dickens, Charles. “The Thousand and One Humbugs.” Household Words: A Weekly Journal conducted by Charles Dickens. 265-67 (1855): 265-67, 289-92, 313-16.
- Twain, Mark. “1,002d Arabian Night.” 1883. Mark Twain’s Satires and Burlesques. Ed. Franklin R. Rogers. The Mark Twain Papers. Berkeley: U of California P, 1967. 88-133.]
- The Royal New Zealand Ballet. 1001 Nights: Tales of the Arabian Nights. Choreographed by Gray Veredon. Wellington & Auckland, 1996.
- Smullyan, Raymond. The Chess Mysteries of the Arabian Knights. 1981. Oxford: Oxford UP, 1992.
- Voegeli, Max. The Wonderful Lamp. 1952. Trans. E. M. Prince. London: Oxford UP, 1955.
- [Abou-Hussein, Hiam & Charles Pellat. Cheherazade: Personage Littéraire. Algiers: Société Nationale d’Édition et de Diffusion, 1976.]
- [Ali, Muhsin Jassim. Scheherazade in England: A Study of Nineteenth-Century English Criticism of the Arabian Nights. Washington: Three Continents Press, 1981.]
- Bencheikh, Jamel Eddine. Les Mille et une Nuits ou la parole prisonnière. Bibliothèque des Idées. Paris: Gallimard, 1988.
- Bencheikh, Jamel Eddine, Claude Bremond and André Miquel. Mille et un Contes de la Nuit. Bibliothèque des Idées. Paris: Gallimard, 1991.
- [Campbell, Kay Hardy, Ferial J. Ghazoul, Andras Hamori, Muhsin Mahdi, Christopher M. Murphy, & Sandra Naddaff. The 1001 Nights: Critical Essays and Annotated Bibliography. Mundus Arabicus 3. Cambridge, Mass.: Dar Mahjar, 1983.]
- Caracciolo, Peter L., ed. The Arabian Nights in English Literature: Studies in the Reception of The Thousand and One Nights into British Culture. London: Macmillan, 1988.
- [Caracciolo, Peter L., ed. The Arabian Nights in English Literature: Studies in the Reception of The Thousand and One Nights into British Culture. London: Macmillan, 1988.]
- [Chauvin, Victor. Bibliographie des ouvrages arabes ou relatifs aux arabes publiés dans l’Europe chrétienne de 1810 à 1885. 12 vols. 1892-1922. Vols 1, 4-7. Liège: H. Vaillant-Carmanne, Leipzig: O. Harrassowitz, 1900-03.
- Vol. 1: Préface (pp. v-xxxix). 1892.
- Vol. 4: Les 1001 Nuits (1ere partie). 1900.
- Vol. 5: Les 1001 Nuits (2ème partie). 1901.
- Vol. 6: Les 1001 Nuits (3ème partie). 1902.
- Vol. 7: Les 1001 Nuits (4ème partie). 1903.]
- [Chauvin, Victor. La Récension Égyptienne des Mille et Une Nuits. Bruxelles: Office de Publicité / Société Belge de Librairie, 1899.]
- [Chauvin, Victor. Bibliographie des ouvrages arabes ou relatifs aux arabes publiés dans l’Europe chrétienne de 1810 à 1885. 12 vols. Liège: H. Vaillant-Carmanne, Leipzig: O. Harrassowitz, 1892-1922.
- Vol. 1: Préface (pp. v-xxxix). 1892.
- Vol. 2: Kalîlah. 1897.
- Vol. 3: Louqmâne et les Fabulistes. Barlaam. Antar et les Romans de chevalerie. 1898.
- Vol. 4: Les 1001 Nuits (1ere partie). 1900.
- Vol. 5: Les 1001 Nuits (2ème partie). 1901.
- Vol. 6: Les 1001 Nuits (3ème partie). 1902.
- Vol. 7: Les 1001 Nuits (4ème partie). 1903.
- Vol. 8: Syntipas. 1904.
- Vol. 9: Recueils Orientaux (pp. 57-95). 1905.
- Vol. 10: Table des Matières. (pp. 145-46). 1907.]
- Chebel, Malek. Psychanalyse des Mille et Une Nuits. 1996. Petite Bibliothèque Payot. Paris: Editions Payot & Rivages, 2002.
- [Gerhardt, Mia I. The Art of Story-Telling: A Literary Study of the Thousand and One Nights. Leiden: E. J. Brill, 1963.]
- [Ghazoul, Ferial Jabouri. The Arabian Nights: A Structural Analysis. Cairo: Cairo Associated Institution for the Study and Presentation of Arab Cultural Values, 1980.]
- Ghazoul, Ferial J. Nocturnal Poetics: The Arabian Nights in Comparative Context. Cairo : The American University in Cairo Press, 1996.
- [Hamori, Andras. On the Art of Medieval Arabic Literature. 1974. Princeton: Princeton UP, 1975.]
- Irwin, Robert. The Arabian Nights: A Companion. London: Allen Lane, 1994.
- Irwin, Robert. The Arabian Nights: A Companion. 1994. Harmondsworth: Penguin, 1995.
- Kilito, Abdelfattah. L’oeil et l’aiguille: Essai sur “les mille et une nuits.” Textes à l’appui: série islam et société. Paris: Editions la Découverte, 1992.
- Lahy-Hollebecque, Marie. Schéhérazade ou L’éducation d’un Roi. 1927. Collection Destins de Femmes. Paris: Pardès, 1987.
- Lane, E. W. Manners and Customs of the Modern Egyptians. 1836. Ed. E. Stanley Poole. Everyman’s Library 315. London: Dent, New York: Dutton, 1963.
- Larzul, Sylvette. Les Traductions Françaises des Mille et Une Nuits: Études des versions Galland, Trébutien et Mardrus. Précédée de “Traditions, traductions, trahisons,” par Claude Bremond. Paris: L’Harmattan, 1996.
- Lynch, Enrique. La Lección de Sheherazade. Barcelona: Editorial Anagrama, 1987.
- Mahdi, Muhsin. The Thousand and One Nights. Leiden: E. J. Brill, 1995.
- Marzolph, Ulrich, & Richard van Leeuwen, with the assistance of Hassan Wassouf, ed. The Arabian Nights Encyclopedia. 2 vols. Santa Barbara, California: ABC-CLIO, 2004.
- Marzolph, Ulrich, ed. The Arabian Nights Reader. Series in Fairy-Tale Studies. Detroit, Michigan: Wayne State University Press, 2006.
- [Naddaff, Sandra. Arabesque: Narrative Structure and the Aesthetics of Repetition in the 1001 Nights. Evanston, Illinois: Northwestern University Press, 1991.]
- [Pinault, David. Story-Telling Techniques in the Arabian Nights. Studies in Arabic Literature 15. Leiden: E. J. Brill, 1992.]
- Ranelagh, E. J. The Past We Share: The Near Eastern Ancestry of Western Folk Literature. London: Quartet, 1979.
- [Ranelagh, E. J. The Past We Share: The Near Eastern Ancestry of Western Folk Literature. London: Quartet, 1979.]
- [Weber, Edgard. Imaginaire Arabe et Contes Erotiques. Collection Comprendre le Moyen-Orient. Paris: Editions L’Harmattan, 1990.]
- [Arabian Nights Materials, I (1991-1993):
- Kirby, W. F. “The Forbidden Doors of the Thousand and One Nights.” Folklore Journal 5 (1887) 112-24.
- Chesterton, G. K. “The Everlasting Nights.” The Spice of Life and Other Essays. Ed. Dorothy Collins. 1964. Beaconsfield: Darwen Finlayson, 1967. 58-60.
- Mann, Cameron. “The ‘Thousand and One Nights’ and the ‘Morte d’Arthure.’” The North American Review 184 (1907): 150-56.
- [Notes from Cosquin, Emmanuel. Le Prologue-Cadre des Mille et Une Nuits: Les Légendes Perses et Le Livre d’Esther. Paris: Librairie Victor Lecoffre, 1909.]
- MacDonald, Duncan B. “Maximilian Habicht and His Recension of the Thousand and One Nights.” Journal of the Royal Asiatic Society (1909) 689-704.
- MacDonald, Duncan B. “‘Ali Baba and the Forty Thieves’ in Arabic from a Bodleian Ms.” Journal of the Royal Asiatic Society (1910) 327-86.
- MacDonald, Duncan B. “Lost Mss. of the ‘Arabian Nights’ and a Projected Edition of that of Galland.” Journal of the Royal Asiatic Society (1911) 219-21.
- MacDonald, Duncan B. “Further Notes on ‘Ali Baba and the Forty Thieves.’” Journal of the Royal Asiatic Society (1913) 41-52.
- MacDonald, Duncan B. “From the Arabian Nights to Spirit.” Moslem World 9 (1919): 336-48.
- MacDonald, Duncan B. “A Preliminary Classification of Some Mss. of the Arabian Nights.” A Volume of Oriental Studies Presented to Edward G. Browne. Ed. T. W. Arnold and Reynold A. Nicholson. Cambridge: Cambridge UP, 1922. 304-21.
- MacDonald, Duncan B. “The Earlier History of the Arabian Nights.” Journal of the Royal Asiatic Society (July 1924) 353-97.
- MacDonald, Duncan B. “A Bibliographical and Literary Study of the First Appearance of the Arabian Nights in Europe.” Library Quarterly (Chicago) 2 (1932): 387-420.
- Goossens, Roger. “Autour de Digénis Akritas. La ‘Geste d’Omar’ dans Les Mille et Une Nuits.” Byzantion 7 (1932): 303-16.
- Grégoire, H. “Echanges épiques Arabo-Grecs: Sharkan-Charzanis.” Byzantion 7 (1932): 371-82.
- Goossens, Roger. “Eléments iraniens et folkloriques dans le conte d’Omar Al No’mân.” Byzantion 9 (1934): 420-28.
- Jones, H. S. V. “The Squire’s Tale.” Sources and Analogues of Chaucer’s Canterbury Tales. Ed. W. F. Bryan and Germaine Dempster. 1941. London: Routledge & Kegan Paul, 1958. 357-76.
- Beaumont, Daniel. “Alf Laylah wa Laylah or the 1001 Nights.” Introduction to Slave of Desire: Sex, Love and Death in the 1001 Nights. USA: Fairleigh Dickinson University Press, 2002.
- Grunebaum, Gustave E. “Chapter Nine: Creative Borrowing: Greece in the Arabian Nights.” In Medieval Islam: A Study in Cultural Orientation. 1946. Phoenix Books 69. Chicago: U of Chicago P, 1962. 294-319.
- Abbott, Nabia. “A Ninth-Century Fragment of the ‘Thousand Nights.’” Journal of Near-Eastern Studies 8 (1949): 129-64.
- [Notes from Schwab, Raymond. The Oriental Renaissance: Europe’s Rediscovery of India and the East, 1680-1880. 1950. Trans. Gene Patterson-Black & Victor Reinking. New York: Columbia UP, 1984.]
- Manzalaoui, Mahmoud A. “Arabian Nights.” Cassell’s Encyclopaedia of World Literature. 3 vols. London: Cassell, 1973. 1: 38-41.
- Gerhardt, Mia I. Les Voyages de Sindbad le marin. Studia Litteraria Rheno-Traiectina 3. Utrecht: Drukkerij en Uitgeversmij, 1957.
- Littmann, Enno. “Alf Layla wa-Layla.” The Encyclopaedia of Islam. New ed. Leiden: Brill; London: Luzac, 1960. 1: 358-64.
- Hamori, Andras. “Notes on Two Love Stories from The Thousand and One Nights.” Studia Islamica 43 (1976): 65-80.
- [Notes from Metlitzki, Dorothee. The Matter of Araby in Medieval England. New Haven & London: Yale University Press, 1977.]
- Ranelagh, E. J. The Past We Share: The Near Eastern Ancestry of Western Folk Literature. London: Quartet, 1979.
- Borges, Jorge Luis. “The Translators of the 1001 Nights” & “Partial Enchantments of the Quixote.” Borges: A Reader: A Selection from the Writings of Jorge Luis Borges. Ed. Emir Rodrigues Monegal and Alastair Reid. New York: Dutton, 1981. 73-86 & 232-35.
- Hackford, Terry Reece. “Fantastic Visions: Illustration of the Arabian Nights.” The Aesthetics of Fantasy Literature and Art. Ed. Roger C. Schlobin. Indiana: U of Notre Dame P; Sussex; Harvester P, 1982. 143-75.
- Allen, Roger. “Introduction” & “Chapter 1 – The Novel: Definitions and Origins.” In The Arabic Novel: An Historical and Critical Introduction. New York: Syracuse UP, 1982. 9-18.
- Gittes, Katharine Slater. “The Canterbury Tales and the Arabic Frame Tradition.” PMLA 98 (1983): 237-51.
- Hamori, Andras. “A Comic Romance from The Thousand and One Nights: The Tale of Two Viziers.” Arabica 30.1 (1983): 38-56.
- Grotzfeld, Heinz. “Neglected Conclusions of the Arabian Nights: Gleanings in Forgotten and Overlooked Recensions.” Journal of Arabic Literature 16 (1985): 73-87.
- Hamori, Andras. “Review of Muhsin Mahdi’s The Thousand and One Nights (Alf Layla wa-Layla) From the Earliest Known Sources. 2 vols. Leiden: E. J. Brill, 1984.” Journal of the American Oriental Society 107.1 (1987) 182-84.
- Kratz, Dennis M. “Development of the Fantastic Tradition through 1811.” In Fantasy Literature: A Reader's Guide. Ed. Neil Barron. New York: Garland Publishing, 1990. 27-53.
- Burgess, Anthony. “The Art of Frivolity: Review of David Pinault, Story-Telling Techniques in the ‘Arabian Nights’ (Leiden: Brill, 1992).” TLS 4654 (12/6/92): 22-23.
- Irwin, Robert. “Slapping the Werewolf, Insanity and Its Treatment in the Islamic World: Review of Michael W. Dols, Majnun: The Madman in Medieval Islamic Society, ed. Diana E. Immisch (Oxford: Clarendon Press, 1993).” TLS 4685 (15/1/93): 6.
- Mantel, Hilary. “In Gilded Fetters: Review of Jean P. Sasson, Princess (New York: Doubleday, 1993).” TLS 4685 (15/1/93): 9.
- Rogers, Michael. “Dervishes Revisited: Review of The Dervish Lodge: Architecture, Art & Sufism in Ottoman Turkey, ed. Raymond Lifchez (Berkeley: U of California P, 1993).” TLS 4685 (15/1/93): 10.
- Meisami, Julie Scott. “Beloved as Polo Mallet: Images of the Ideal in Persian Poetry: Review of Anne-Marie Schimmel, A Two Coloured Brocade: The Imagery of Persian Poetry (Chapel Hill: U of North Carolina P, 1993).” TLS 4685 (15/1/93): 11-12.
- Melville, Charles. “The Politics of an Epic: Review of Dick Davis, Epic and Sedition: The Case of Ferdowsi’s Shahnameh (Fayetteville: U of Arkansas P, 1993).” TLS 4685 (15/1/93): 12.
- Pinault, David. “Trusting the Tales: Review of Sabra J. Webber, Romancing the Real: Folklore and Ethnographic Representation in North Africa (Philadelphia: U of Pennsylvania P, 1993) & Margaret A. Mills, Rhetoric and Politics in Afghan Traditional Storytelling (Philadelphia: U of Pennsylvania P, 1993).” TLS 4685 (15/1/93): 12-13.
- Bosworth, C. Edmund. “Did Arabs Ever Act?: Review of Shmuel Moreh, Live Literature and Dramatic Literature in the Medieval Arabic World (Edinburgh: Edinburgh UP, 1993).” TLS 4685 (15/1/93): 13.]
- [Arabian Nights Materials, II (1991-1993):
- Nicholson, Reynold A. A Literary History of the Arabs. 1907. Cambridge: Cambridge UP, 1969. 456-59.
- [Notes on editions of the Nights in my collection.]
- “Arabian Nights.” British Museum General Catalogue of Printed Books: Photolithographic Edition to 1955. London: Trustees of the British Museum, 1965. 6: 286-307.
- [Notes on editions of the Nights in Edinburgh University Library.]
- [Notes on Lady Burton’s Edition of her Husband’s Arabian Nights: Translated literally from the Arabic. Ed. Justin Huntly McCarthy. 6 vols. London: Waterlow & Sons, 1886.]
- [Notes on Burton, Richard F, trans. A Plain and Literal Translation of The Arabian Nights’ Entertainments, Now Entituled The Book of the Thousand Nights and a Night: With Introduction, Explanatory Notes on the Manners and Customs of Moslem Men and a Terminal Essay upon the History of the Nights. 10 vols. Benares [= Stoke-Newington]: Kamashastra Society, 1885.]
- [Notes on Penzer, Norman M. An Annotated Bibliography of Sir Richard Francis Burton, K.C.M.G. London: Philpot, 1923. 113-35.]
- Burton, Richard F., trans. Supplemental Nights to the Book of the Thousand Nights and a Night with Notes Anthropological and Explanatory. 6 [7] vols. Benares [= Stoke-Newington]: Kamashastra Society, 1886-88. 7: vi-viii, 286-87.
- Burton, Richard F., trans. The Book of the Thousand Nights and a Night. Library Edition. Ed. Leonard C. Smithers. 12 vols. London: H. S. Nichols, 1897.
- Vol. 1: Title-page; Contents (pp. i-xix, 1).
- Vol. 2: Contents. (pp. vi-x, 1).
- Vol. 3: Contents. (pp. vi-xii, 1).
- Vol. 4: Contents. (pp. vi-xii, 1).
- Vol. 5: Contents. (pp. vi-x, 1).
- Vol. 6: Contents. (pp. vi-x, 1).
- Vol. 7: Contents (pp. vi-x, 1).
- Vol. 8: Title-page; Contents, Comparative Table (pp. vi-xiii, 286-307).
- Vol. 9: Title-page; Contents. (pp. ii-xvi, 1).
- Vol. 10: Title-page; Contents (pp. viii-xiii).
- Vol. 11: Contents. (pp. vi-xi).
- Vol. 12: Title-page; Contents, Swinburne Sonnet (pp. iv-xiii, 398-99).
- Caracciolo, Peter L., ed. The Arabian Nights in English Literature: Studies in the Reception of The Thousand and One Nights into British Culture. London: Macmillan, 1988. 289-315.
- Franklyn, Julian, “Glossary.” In Richard F. Burton, trans. More Stories from the Arabian Nights. Ed. Julian Franklyn. London: Arthur Barker, 1957. 283-86.
- Habicht, Max., Fr. H. von der Hagen, and Carl Schall, trans. Tausend und Eine Nacht, Arabische Erzählungen. 1824-25. Ed. Karl Martin Schiller. 12 vols. Leipzig: F. W. Hendel, 1926. 12: 307-21.
- [Notes from Hanley, Sylvanus. Caliphs and Sultans, Being Tales Omitted in the Usual Editions of the Arabian Nights’ Entertainments. London: L. Reeve & Co., 1868.]
- [Notes from Heron, Robert, ed. Arabian Tales: or a Continuation of the Arabian Nights’ Entertainments. Edinburgh: Bell & Bradfute., 1792.]
- [Notes from Kirby, W. F., ed. The New Arabian Nights: Select Tales, not Included by Galland or Lane. London: W. Swan Sonnenschein & Co., 1882.]
- [Notes from Kirby, W. F.. Ed-Dimiryaht: An Oriental Romance, and Other Poems. London & Edinburgh: Williams & Norgate., 1867.]
- [Notes from Lamb, George, ed. New Arabian Nights’ Entertainments, Selected from the Original Oriental Ms. by Jos von Hammer. 3 vols. London: Henry Colburn., 1826.]
- Lane, Edward William, trans. A New Translation of The Thousand and One Nights, Known in England as The Arabian Nights’ Entertainments. with Copious Notes. 3 vols in 32 Parts. Part 1. London: Charles Knight, 1838. i-x, 1.
- [Notes from Mardrus, Dr. J. C., trans. Le Livre des Mille et une Nuits. 16 vols. Paris: Édition de la Revue blanche, 1899-1904.]
- Mathers, E. Powys, trans. The Book of the Thousand Nights and One Night: Rendered into English from the Literal and Complete French Translation of Dr. J. C. Mardrus. 4 vols. 1949. London: Routledge and Kegan Paul, 1956.
- Vol. 1: Title-page; Contents (pp. i-vii).
- Vol. 2: Contents. (pp. iv-vi, 1).
- Vol. 3: Contents. (pp. iv-vii).
- Vol. 4: Contents. (pp. iv-vii).
- [Notes from Payne, John, trans. Tales from the Arabic of the Breslau and Calcutta (1814-18) Editions of the Book of the Thousand Nights and One Night not Occurring in the Other Printed texts of the Work, Now First Done into English. 3 vols. London: Villon Society, 1884.]
- [Notes from Payne, John. The Autobiography of John Payne of Villon Society Fame, Poet and Scholar. Ed. Thomas Wright. Olney: Thomas Wright, {1926}.]
- [Notes from Scott, Jonathan. Tales, Anecdotes and Letters Translated from the Arabic and Persian. Shrewsbury: J & W. Eddowes, 1800.]
- [Notes from Scott, Jonathan, trans. The Arabian Nights’ Entertainments, Carefully Revised and Occasionally Corrected from the Arabic, to which is added a Selection of New Tales, Now First Translated from the Arabic Originals. 6 vols. London: Longman, Hurst, Rees, Orme & Brown., 1811.]
- [Notes on editions of the Nights in Edinburgh National Library.]
- [Notes on Torrens, Henry, trans. The Book of the Thousand Nights and One Night: From the Arabic of the Ægyptian M.S. as edited by Wm Hay Macnaghten, Esq. Calcutta: W. Thacker / London: Wm. H. Allen, 1838.]
- [Notes on Karwath, Cary Von, trans. Das Buch der Tausend Nachte und der einen Nacht: Vollständige und in keiner Weise gekürtzte Ausgabe nach den vorhandenen orientalischen texten besorgt von Cary von Karwath. 18 vols. Wien: C. W. Stern Verlag, 1906-1914.
- [Notes from Weber, Henry, ed. Tales of the East: Comprising the Most Popular Romances of Oriental Origin; and the Best Imitations by European Authors: with New Translations and Additional Tales, Never before Published. To Which is Prefixed an Introductory Dissertation, Containing an Account of Each Work, and of Its Author, or Translator. 3 vols. Edinburgh: Ballantyne, 1812.]
- Weber, Henry, ed. Tales of the East: Comprising the Most Popular Romances of Oriental Origin; and the Best Imitations by European Authors: with New Translations and Additional Tales, Never before Published. To Which is Prefixed an Introductory Dissertation, Containing an Account of Each Work, and of Its Author, or Translator. 3 vols. Edinburgh: Ballantyne, 1812.
- Vol. 1: Arabian Nights’ Entertainments; The New Arabian Nights. (pp.i-iii).
- Vol. 2: Continuation of the New Arabian Nights; The Persian Tales; Persian Tales of Inatulla of Delhi; Oriental Tales; History of Nourjahad; Appendix of Additional Tales from the Arabian Nights. (pp. i-iv).
- Vol. 3: Mogul Tales; Turkish Tales; Tartarian Tales; Chinese Tales; Tales of the Genii; The History of Abdalla, the Son of Hanif. (pp.i-vi).
- [Notes from Weil, Gustav. Tausend une eine Nacht. Stuttgart: Verlag der Klassiker, 1838-1841.]
- Eliséef, Nikita. Thèmes et motifs des Mille et Une Nuits: Essai de Classification. Beirut: Institut Français de Damas, 1949.
- May, Georges. Les Mille et une nuits d’Antoine Galland, ou le chef d’oeuvre invisible. Paris: P.U.F., 1986.]
Arabic
Czech
English
French
German
Italian
Russian
Spanish
Categories:
- Classical
- Modern
- Anthologies & Secondary Literature
- Classical:
- Mir Amman (c.17th century-18th century)
- The Jātaka Tales (c.5th century)
- Kālidāsa (c.4th-6th century)
- Kalyana Malla (c.15th-16th century)
- The Mahābhārata (c.4th century BC)
- Narayana (c.12th century)
- The Pañcatantra (c.3rd century BC)
- The Simhāsana Dvātrimśikā (c.12th century)
- Śivadāsa (c.12th-14th century)
- Somadeva (c.11th century)
- Vālmīki (c. 4th century BC)
- Mallanaga Vātsyāyana (c.4th-6th century)
- Mir Amman. A Tale of Four Dervishes. Translated from the Urdu with an Introduction by Mohammed Zakir. Penguin Classics. New Delhi: Penguin, 1994.
- Rhys Davids, T. W. trans. Buddhist Birth-Stories (Jātaka Tales): The Commentarial Introduction Entitled Nidāna-Kathā, The Story of the Lineage. 1880. Broadway Translations. London & New York: Routledge & Dutton, 1925.
- Cowell, E. B., ed. The Jātaka, or Stories of the Buddha’s Former Births. Trans. R. Chambers, W. H. D. Rouse, H. T. Francis & R. A. Neil, W. H. D. Rouse, H. T. Francis, E. B. Cowell & W. H. D. Rouse. 6 vols in 3. 1895-1907. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1990.
- Kalidasa. Shakuntala and Other Works. Trans. Arthur W. Ryder. Everyman’s Library 629. 1912. London: J. M. Dent / New York: E. P. Dutton, 1920.
- Burton, Richard F., and F. F. Arbuthnot, trans. The Ananga Ranga of Kalyana Malla. 1885. London: Kimber, 1963.
- Ganguli, Kisari Mohan, trans. The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa: Translated into English Prose from the Original Sanskrit Text. 1883-1896. 4 vols. New Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt Ltd., 2002.
- Mascaró, Juan, trans. The Bhagavad Gita: Translated from the Sanskrit. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1962.
- van Buitenen, J. trans. The Mahābhārata. Book 1: The Book of the Beginning. 1973. Chicago & London: University of Chicago Press, 1983.
- Prabhupāda, A. C. Bhaktivedanta Swami. Bhagavad-Gītā As It Is: Complete Edition, Revised and Enlarged, with the original Sanskrit text, Roman transliteration, English equivalents, translation and elaborate purports. 1983. Los Angeles, California: The Bhaktivedanta Book Trust, 1994.
- Smith, John D. trans. The Mahābhārata: An Abridged Translation. Penguin Classics. London: Penguin, 2009.
- Chandiramani, G. L., trans. The Hitopadesha: An Ancient Fabled Classic. 1995. Mumbai: Jaico Publishing House, 1999.
- Ryder, Arthur W., trans. The Panchatantra. 1925. Chicago: Phoenix Books, 1964.
- Edgerton, Franklin, trans. The Panchatantra. London: Allen & Unwin, 1965.
- Olivelle, Patrick, trans. The Pañcatantra: The Book of India’s Folk Wisdom. The World’s Classics. Oxford: Oxford University Press, 1997.
- Edgerton, Franklin, ed. & trans. Vikrama’s Adventures, or the Thirty-two Tales of the Throne. Harvard Oriental Series, ed. Charles Rockwell Lanman, 26 & 27. 1926. 2 vols. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1993.
- Haksar, A. N. D., trans. Simhāsana Dvātrimśikā: Thirty-two Tales of the Throne of Vikramaditya. New Delhi: Penguin, 1998.
- Bhoothalingam, Mathuram. Stories of Vikramaditya. Illustrated by Jomraj. New Delhi: Publications Division, Ministry of Information and Broadcasting, Government of India, 1982.
- [Burton, Richard F. Vikram and the Vampire, or Tales of Hindu Devilry. 1870. Memorial Edition. Ed. Isabel Burton. London: Thylston & Edwards, 1893.]
- Śivadāsa. The Five-and-Twenty Tales of the Genie: Vetālapañćavinśati. Trans. Chandra Rajan. 1995. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 2006.
- Penzer, N. M., ed. The Ocean of Story: Being C. H. Tawney’s Translation of Somadeva’s Kathā Sarit Sāgara (or Ocean of Streams of Story). 1880-84. 10 vols. 1924. Delhi: Motilal Banarsidass, 1968.
- Somadeva. Tales from the Kathāsaritsāgara. Trans. Arshia Sattar. Foreword by Wendy Doniger. 1994. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1996.
- Somadeva. Océan des rivières de contes. Ed. Nalini Balbir, with Mildrède Besnard, Lucien Billoux, Sylvain Brocquet, Colette Caillat, Christine Chojnacki, Jean Fezas & Jean-Pierre Osier. Traduction des ‘Contes du Vampire’ par Louis & Marie-Simone Renou, 1963. Bibliothèque de la Pléiade, 438. Paris: Gallimard, 1997.
- Shastri, Hari Prasad, trans. The Ramayana of Valmiki. 1953. 3 vols. London: Shanti Sadan, 1976.
- Burton, Richard F., and F. F. Arbuthnot, trans. The Kama Sutra of Vatsyayana. 1883. Ed. John Muirhead-Gould. 1963. London: Panther, 1968.
- Daniélou, Alain, trans. The Complete Kāma Sūtra. The First Unabridged Modern Translation of the Classic Indian text by Vātsyāyana: including the Jayamangalā commentary from the Sanskrit by Yasodhara and extracts from the Hindi commentary by Devadatta Shāstrā. Prepared with the help of Kenneth Hurry. Rochester, Vermont: Park Street Press, 1994.
- Musharraf Ali Farooqi (1968- )
- Mahatma Gandhi (1869-1948)
- Rohinton Mistry (1952- )
- R. K. Narayan (1906-2001)
- Salman Rushdie (1947- )
- Vikram Seth (1952- )
- Rabindranath Tagore (1861-1941)
- Lakhnavi, Ghalib, & Abdullah Bilgrami. The Adventures of Amir Hamza: Lord of the Auspicious Planetary Conjunction. 1855. Trans. Musharraf Ali Farooqi. Introduction by Hamid Dabashi. New York: The Modern Library, 2007.
- Gandhi, Mohandas K. An Autobiography: The Story of My Experiments with Truth. 1927 & 1929. Trans. Mahadev Desai. 1940. Beacon Paperback, 35. Boston: Beacon Press, 1957.
- Shirer, William L. Gandhi: A Memoir. 1979. Abacus. London: Sphere Books, 1981.
- Mistry, Rohinton. A Fine Balance. 1995. London: Faber, 1997.
- Narayan, R. K. The Man-Eater of Malgudi. 1961. A Four Square Book. London: New English Library, 1965.
- Narayan, R. K. The Indian Epics Retold: The Ramayana (1972); The Mahabharata (1978); Gods, Demons, and Others (1964). 1995. New Delhi: Penguin Books, 2000.
- Narayan, R. K. A Story-Teller's World: Stories, Essays, Sketches. 1989. Introduction by Syd Harrex. New Delhi: Penguin Books, 1990.
- Rushdie, Salman. Grimus. 1975. Panther Books. Frogmore, St Albans: Granada Publishing Limited, 1977.
- Rushdie, Salman. Midnight's Children. 1981. London: Picador, 1982.
- Rushdie, Salman. Shame. 1983. A Picador Original. London: Pan Books / Jonathan Cape, 1983.
- Rushdie, Salman. The Jaguar Smile: A Nicaraguan Journey. 1987. London: Picador, 1999.
- Rushdie, Salman. The Satanic Verses. London: Viking, 1988.
- Rushdie, Salman. Haroun and the Sea of Stories. 1990. London: Granta Books, 1991.
- Rushdie, Salman. Imaginary Homelands: Essays and Criticism, 1981-1991. 1991. London: Granta Books, 1992.
- Rushdie, Salman. East, West. London: Jonathan Cape, 1994.
- Rushdie, Salman. The Moor's Last Sigh. London: Jonathan Cape, 1995.
- Rushdie, Salman. The Ground Beneath Her Feet: A Novel. London: Jonathan Cape, 1999.
- Rushdie, Salman. Fury: A Novel. 2001. London: Vintage Books, 2002.
- Rushdie, Salman. Step Across This Line: Collected Non-Fiction, 1992-2002. London: Jonathan Cape, 2002.
- Rushdie, Salman. Step Across This Line: Collected Non-Fiction 1992-2002. 2002. London: Vintage, 2003.
- Rushdie, Salman. Shalimar the Clown: A Novel. 2005. London: Vintage Books, 2006.
- Rushdie, Salman. The Enchantress of Florence: A Novel. Jonathan Cape. London: Random House, 2008.
- Rushdie, Salman. Luka and the Fire of Life. Jonathan Cape. London: Random House, 2010.
- Rushdie, Salman, & Elizabeth West, ed. The Vintage Book of Indian Writing. London: Vintage Books, 1997.
- Seth, Vikram. A Suitable Boy. 1993. A Phoenix Paperback. London: Orion Books Ltd., 1994.
- Tagore, Rabindranath. Hungry Stones and Other Stories. 1916. Macmillan Pocket Tagore Edition. Madras: Macmillan India, 1973.
- Tagore, Rabindranath. Collected Poems and Plays. 1936. Adelaide: Macmillan, 1977.
- Tagore, Rabindranath. Selected Poems. Trans. William Radice. 1985. Rev. ed. 1987. Rev. ed. 1993. Rev. ed. 1994. Penguin Classics. London: Penguin, 2005.
- Dutta, Krishna, & Andrew Robinson. Rabindranath Tagore: The Myriad-Minded Man. 1995. London: Bloomsbury Publishing Plc, 1997.
- Alphonso-Karkala, John B., trans. An Anthology of Indian Literature. A Pelican Book. Harmondsworth: Penguin, 1971.
- Brough, John, trans. Poems from the Sanskrit. Penguin Classics. 1968. Harmondsworth: Penguin, 1969.
- Joshi, Jagdish, illus. Romantic Classics. New Delhi: Children’s Book Trust, 1983.
- Keith, A. Berriedale. A History of Sanskrit Literature. 1920. London: Oxford University Press, 1966.
- O’Flaherty, Wendy, trans. Hindu Myths: A Sourcebook Translated from the Sanskrit. Penguin Classics. 1975. Harmondsworth: Penguin, 1980.
- Souza, Eunice de. 101 Folktales from India. Illustrated by Sujata Singh. A Puffin Book. New Delhi: Penguin Books India, 2004.
Authors & Works:
Mir Amman (c.17th-18th century)
The Jātaka Tales (c.5th century)
Kālidāsa [Devanāgarī] (c.4th-6th century)
Kalyana Malla (c.15th-16th century)
The Mahabharata [Mahābhārata] (c.4th century BC-c.4th century AD)
Narayana (c.12th century)
The Panchatantra [Pañcatantra] (c.3rd century BC)
The Simhāsana Dvātrimśikā [Thirty-two Tales of the Throne] (c.12th century)
Śivadāsa (c.12th-14th century)
Somadeva (c.11th century)
Valmiki [Vālmīki] (c. 4th century BC)
Mallanaga Vātsyāyana (c.4th-6th century)
Modern:
Authors:
Musharraf Ali Farooqi (1968- )
Mohandas Karamchand [Mahatma] Gandhi (1869-1948)
Rohinton Mistry (1952- )
Rasipuram Krishnaswami Iyer Narayanaswami [R. K. Narayan] (1906-2001)
Sir Ahmed Salman Rushdie (1947- )
Vikram Seth (1952- )
Rabindranath Tagore Gurudev (1861-1941)
Anthologies & Secondary Literature:
- Arberry, A. J., ed. The Rubáiyát of Omar Khayyám and Other Persian Poems: An Anthology of Verse Translations. Everyman’s Library 1996. London & New York: Dent & Dutton, 1954.
- Attar, Farid ud-Din. The Conference of the Birds. Trans. Afkham Darbandi and Dick Davis. Harmondsworth: Penguin, 1984.
- Attar, Farid ud-Din. The Conference of the Birds, Mantiq ut-Tair: A Philosophical Religious Poem in Prose - Rendered into English from the Literal and Complete French Translation of Garcin de Tassy. Trans. C. S. Nott. 1954. London: Routledge & Kegan Paul, 1967.
- Avery, Peter, & John Heath-Stubbs, trans. The Ruba’iyat of Omar Khayyam. 1979. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1981.
- [Burton, R. F., trans [Edward Retnisak]. Tales from the Gulistân, or Rose-Garden of the Sheikh Sa’di of Shirâz. 1888. London: Philip Allen, 1928.]
- Dole, Nathan Haskell, & Belle M. Walker, eds. The Persian Poets. New York: Thomas Y. Crowell, 1901.
- Ernst, Paul, ed. Erzählungen aus tausendundein Tag; Vermehrt um andere Morgenländische Geschichten. Trans. Felix Paul Greve and Paul Hansmann. 2 vols. Frankfurt: Insel Verlag, 1987.
- Fehse, Willi, ed. The Thousand and One Days. Trans. Anthea Bell. London: Abelard-Schumann, 1971.
- Ferdowsi. The Epic of the Kings: Shah-Nama, the National Epic of Persia. Trans. Reuben Levy. 1967. Rev. Amin Banani. London: Routledge & Kegan Paul, 1985.
- Fitzgerald, Edward, trans. Rubáiyát of Omar Khayyám. Ed. Reynold Alleyne Nicholson. 1909. London: A. & C. Black., 1973.
- Fitzgerald, Edward, trans. The Rubáiyát of Omar Khayyám and Six Plays of Calderon. Everyman’s Library 819. 1928. London & New York: J. M. Dent & E. P. Dutton, 1948.
- Fitzgerald, Edward. Selected Works. Ed. Joanna Richardson. The Reynard Library. London: Rupert Hart-Davis, 1962.
- Ganjavi, Nizami. Haft Paykar: A Medieval Persian Romance. Trans. Julie Scott Meisami. World’s Classics. Oxford: Oxford University Press, 1995.
- Graves, Robert, & Omar Ali-Shah, trans. The Rubaiyyat of Omar Khayaam: A New Translation with Critical Commentaries. 1967. Harmondsworth: Penguin, 1972.
- Levy, Reuben, trans. The Three Dervishes and other Persian Tales and Legends. Oxford: Humphrey Milford, 1923.
- McCarthy, J., trans. The Thousand and One Days: Persian Tales. Vol. 1 of 2. London: Chatto, 1892.
- Nafizi, Azar. Reading Lolita in Tehran: A Memoir in Books. 2003. Random House Trade Paperbacks. New York: Random House, Inc., 2004.
- Rumi, Jalal al-Din. Tales from the Masnavi. Trans. A. J. Arberry. 1961. London: George Allen & Unwin, 1968.
- Rumi, Jalal al-Din. Selected Poems. Trans. Coleman Banks, with John Moyne, A. J. Arberry & Reynold Nicholson. As 'The Essential Rumi', 1995. Harmondsworth: Penguin, 2004.
- Sadi. Gulistan or Flower-Garden. Trans. James Ross. Ed. Charles Sayle. London: Walter Scott, n.d. [c.1890].
- Safâ, Z., ed. Anthologie de la poésie persane: XIe-XXe siècle. Trans. G. Lazard, R. Lescot & H. Massé. Paris: Éditions Gallimard, 1964.
- Varâvini, Sa’d al-Dîn. Contes du Prince Marzbân. Trans. Marie-Hélène Ponroy. Connaissance de l’Orient. Paris: Gallimard, 1992.
Categories:
- Korean
- Tibetan
- Turkish
- Vietnamese
- Anthologies & Secondary Literature
- Korean:
- Kim Man-Choong. The Cloud Dream of the Nine: A Korean Novel – A Story of the Times of the Tangs of China about 840 A.D. Trans. James S. Gale. London: Daniel O’Connor, 1922.
- Yi Mun-Yol. The Poet. 1992. Trans. Chung-wha Chung & Brother Anthony of Taizé. London: The Harvill Press, 1995.
- Lhalungpa, Lobsang P. trans. The Life of Milarepa. 1977. London: Paladin, 1979.
- Tshe ring dbang rgyal. The Tale of the Incomparable Prince. 1727. Trans. Beth Newman. The Library of Tibet. New York: HarperPerennial, 1997.
- Hikmet, Nazim. Human Landscapes from My Country: An Epic Novel in Verse. Trans. Randy Blasing & Mutlu Konuk. Foreword by Edward Hirsch. A Karen and Michael Braziller Book. New York: Persea Books, 2002.
- Lewis, Geoffrey, trans. The Book of Dede Korkut. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin Books, 1974.
- Pamuk, Orhan. The White Castle. 1979. Trans. Victoria Holbrook. 1990. London : Faber, 1991.
- Pamuk, Orhan. Istanbul: Memories of a City. 2003. Trans. Maureen Freely. 2005. London: Faber, 2006.
- Pétis de la Croix, ed. The Persian and Turkish Tales, compleat. Trans. Dr. King. Vol. 2 of 2. London: Richard Ware, 1714.
- Rosen, Georg, trans. Tutti-Nameh: Das Papageienbuch. Aus der türkischen Fassung übertragen von Georg Rosen. Stuttgart: Europäischer Buchklub, 1957.
- Bosley, Keith, ed. The War Wife: Vietnamese Poetry. London: Allison & Busby, 1972.
- Mathers, Edward Powys, trans. The Anthology of Eastern Love. 12 vols in 4. London: John Rodker, 1927-30.
- Yohanna, John D., ed. A Treasury of Asian Literature. Readers Union. 1958. London: Phoenix House, 1960.
Tibetan:
Turkish:
Vietnamese:
Anthologies & Secondary Literature:









0 comments:
Post a Comment