Showing posts with label Short Plays. Show all posts
Showing posts with label Short Plays. Show all posts

Tuesday

Acquisitions (138): Anton Chekhov


Ronald Hingley: The Oxford Chekhov, 1: Short Plays (1968)



Anton Chekhov (1860-1904)


Anton Chekhov: Short Plays (1968)
[Hospice Shop, Birkenhead - 18/9/25]:

Anton Chekhov. Short Plays: On the High Road / Swan Song / The Bear / The Proposal / Tatyana Repin / A Tragic Role / The Wedding / The Anniversary / Smoking is Bad for You / The Night Before the Trial. Trans. Ronald Hingley. The Oxford Chekhov. Vol. 1 of 9. London: Oxford University Press, 1968.




Anton Chekhov: The Island of Sakhalin (1989)

Chekhov on Sakhalin


After spending the night at De Kastri, we sailed at noon on the next day, 10 July, across the Tatar Strait to the mouth of the Duyka, where the Alexandrovsk command post is situated. The weather again was calm and bright, a rare phenomenon here. On the completely becalmed sea whales swam past in pairs, shooting fountains into the air. This lovely and unusual spectacle amused us the entire trip. But I must admit my spirits were depressed and the closer I got to Sakhalin the more uncomfortable I became. The officer in charge of the soldiers, learning of my mission in Sakhalin, was greatly amazed and began to argue that I had absolutely no right to visit the penal settlement and the colony since I was not a government official. Naturally I knew he was wrong. Nevertheless, I was greatly troubled by his words and feared that I would probably encounter the same point of view on Sakhalin.
When we cast anchor at nine o'clock, huge fires were burning at five different places on the Sakhalin taiga. I could not see the wharf and buildings through the darkness and the smoke drifting across the sea, and could barely distinguish dim lights at the post, two of which were red. The horrifying scene, compounded of darkness, the silhouettes of mountains, smoke, flames and fiery sparks, was fantastic. On my left monstrous fires were burning, above them the mountains, and beyond the mountains a red glow rose to the sky from remote conflagrations. It seemed that all of Sakhalin was on fire.
To the right, Cape Zhonkiyer reached out to sea, a long, heavy shoulder similar to the Crimean Ayu-Dag. A lighthouse shone brightly on the summit, while below in the water between us and the shore rose the three sharp reefs - 'The Three Brothers'. And all were covered with smoke, as in hell.
A cutter with a barge in tow approached the ship. Convicts were being brought to unload the freight. We could hear Tatar being spoken, and curses in Russian.
'Don't let them come on board,' someone shouted. 'Don't let them! At night they will steal everything on the boat.'
'Here in Alexandrovsk it is not so bad,' said the engineer, as he saw how depressed I was while gazing to shore. 'Wait until you see Dué! The cliffs are completely vertical, with dark canyons and layers of coal; fog everywhere! Sometimes we carried two to three hundred prisoners on the Baikal to Dué and many burst into tears when they saw the shore!'
'We are the prisoners, not the convicts,' said the captain. 'It is calm here now, but you should see it in the autumn: wind, snow, storms, cold, the waves dash over the side of the ship — and that's the end of you!'


In the Stage 3 travel writing course I used to teach, the first class exercise was to write a close reading of a piece of text. This is one of the extracts I chose. I can't really remember what I expected the students to say about it, but I suppose I wanted them to note how carefully Chekhov has constructed this rather dramatic account of his first sight of the hellscape which is the island of Sakhalin.

We go from sighting whales on the open sea, to fiery vertical cliffs, to hordes of convicts besieging the boat. Nothing about how he arranges it all is accidental.

The book itself can be rather dry in parts. Chekhov wrote down many of the stories told him by the convicts he interviewed - Sakhalin was a key part of the Tsarist network of penal settlements - but he also had to be careful to put important information and statistics on the record. Who knew when an reasonably objective reporter would be back in these parts again? And, as a qualified doctor, Chekhov was pretty well placed to judge the health and morale of the prisoners - and guards - he met there.

It's a different side to Chekhov the writer. We associate him with sly insights into the psychology of the kind of people who infested spas and holiday resorts in his day, indulging themselves in pointless love affairs and concocting assorted grifts and scams. Even the noblest of his characters - Uncle Vanya working for the future advancement of mankind, or the three sisters dreaming perpetually of Moscow - are fundamentally futile people.

Chekhov himself was not really one of them, despite his sympathetic understanding of their plight. And this trip seems to have served as a kind of penance: proof to himself that he had not surrendered his social ideals as a result of his growing success as a dramatist and short story writer. It certainly wasn't an easy thing to arrange:
In 1890, Chekhov undertook an arduous journey by train, horse-drawn carriage, and river steamer to the Russian Far East and the katorga, or penal colony, on Sakhalin Island, north of Japan, where he spent three months interviewing thousands of convicts and settlers for a census.


The book he eventually wrote about his trip has been compared to Dostoyevsky's novel Notes from a Dead House, but of course the latter's experience of Siberia was far more personal and direct.

In 1849, Dostoyevsky was sentenced to death for his associations with the liberal Petrashevsky circle. While this was eventually commuted to "four years of exile with hard labour at a katorga prison camp in Omsk, Siberia, followed by a term of compulsory military service", it wasn't until 1859 that he was finally permitted to return to European Russia.

Solzhenitsyn's Gulag Archipelago, too, written some seventy years later, was based on its author's "eight years in the Gulag and then internal exile." Chekhov was, by comparison, a mere observer - though an exceptionally canny one.

The end result of his visit, The Island of Sakhalin, may seem like a bit of an anomaly in his work, but I suspect that's an illusion. Chekhov the dramatist, Chekhov the master storyteller, and Chekhov the social critic tend to be treated separately, but I'd argue that all of his writing contains these three elements, albeit in slightly different proportions according to genre.






Trevor Nunn, dir.: Romola Garai as Nina & Sir Ian McKellen as Sorin
Chekhov: The Seagull (Royal Shakespeare Company, 2007)


Some friends kindly offered us their two extra tickets to the travelling RSC production of Chekhov's The Seagull. It's by no means my favourite among his plays, but the opportunity seemed too good to miss.

The direction was a bit odd, I thought. I'd watched the play on television, and it seemed far more coherent then. Perhaps it was just because in the intervening period I'd managed to see most of the rest of them, and had got used to the more mature style of his three bona fide masterpieces.


Louis Malle, dir.: Vanya on 42nd Street (1994)


Louis Malle's film of André Gregory's spare, stripped-down production of Uncle Vanya didn't please a lot of Chekhovians, but it was certainly a revelation to me. The play seemed so vital, so modern, so relevant! Along with an odd, dreamy production of Three Sisters, and a rather clunky Cherry Orchard, that completed my tally.


Cedric Messina, dir.: The Three Sisters (1970)


When the first interval came in The Seagull, one of our friends announced that she'd had enough. None of the people seemed in the least bit likeable, and it was clear that something awful was about to happen. Why wait to see what it was? She had enough stress in her life already, she concluded, without adding theirs ...

They both left. Bronwyn and I duly stayed, but I can - sort of - see our friend's point. As a play, it's all over the place. The love story never really convinces, perhaps because there are too many writers strolling around expounding their craft (interesting though what they have to say often is). Chekhov hadn't yet achieved that miraculous balance he maintains in his three great plays between personal tragedy, light comedy and social comment.

He was still, in other words, in the process of inventing "Chekhov" - the king of twentieth-century stagecraft. The only other name with comparable resonance is "Brecht", and Brecht - great though he is - has always appealed more to literature professors than to theatre audiences.


Michael Cacoyannis, dir.: The Cherry Orchard (1999)





Constance Garnett, trans.: Tales of Tchekov (13 vols, 1916-22)


But there is, of course, one more Chekhov. I remember once commenting on the fact that some Edinburgh friends of mine had a complete set of Constance Garnett's translations of Chekhov sitting right in the middle of their mantelpiece. "Doing homage to the Master," I said in - as I thought - a spirit of honest appreciation.

They seemed to think that I was calling them out for pretentiousness, though, so (once again) I was reminded of that bitter truth that not everyone gets my sense of humour. In fact, does anyone? Maybe I should just give up on the facetiousness business altogether. It's got me into trouble just a few too many times now to be worth it.

But then, Chekhov too started out as a humourist. Judging from the bibliography at the foot of this post, it's necessary to add 70 or so comic sketches to his 500-odd published short stories - along with a dozen dramatic dialogues. He was always scribbling when he first started out, and his main idea seems to have been to seize on some momentary incongruity or personal eccentricity which might get a laugh.


Dover Kosashvili, dir.: Anton Chekhov's The Duel (2010)


But the stories kept on getting better and better - and longer and longer - until he finished up with such masterpieces as "The Steppe", and "The Duel", and "In the Ravine." Or, for that matter, "Дама с собачкой" [The Lady with the lapdog] - rather loosely adapted into the Italian / Russian film Dark Eyes, with Marcello Mastroianni and Yelena Safonova, which I remember enjoying very much at the time it was first released.


Nikita Mikhalkov, dir.: Dark Eyes (1987)


It wasn't, though, till some years later that I finally sat down to the epic task of reading all 13 volumes of Constance Garnett's "Tales of Tchehov." I, too, had managed to collect a complete set of them by then, which I'd put up on a prominent shelf as a belated tribute to my old friends Ali and Wayne.

There were, admittedly, moments when the task seemed beyond me. But then I'd come across another masterpiece of insight and concision, and take heart again. It was, all in all, an extraordinary experience. And so, I suppose, for me that is Chekhov: the extraordinary human comedy contained in all those myriads of stories (not that the Garnett translation includes all of them, by any means: only 201 of the 524 listed below).

I can't say that Ronald Hingley's translations do quite as much for me. I'm happy to read them, but he included only 60 in his 2010 Folio Society Collected Stories, and they don't have quite the same fluency for me as Garnett's. She was, after all, friends with many of the authors she translated, and she seems to me to have written in much the same spirit. I've quoted in an earlier post about her from her son David Garnett's description of her method of translation:


Constance Garnett (1861-1946)
Constance would open the Russian volume which she was translating and begin work. Sometimes, but not always, I would work in the same room with her and, letting my pencil lie idle on the paper, I would watch the changing expressions on her face, eager, frowning, puzzled or amused. The Russian words were translated not only on the foolscap piece of paper in front of her, but into English features and flesh and blood. Her face was so expressive that I could guess at the emotional tension of what she was reading.
"The Russian words were translated not only on the foolscap piece of paper in front of her, but into English features and flesh and blood." That certainly accords with my own experience of reading Chekhov through the lens of her version. "English features," yes, but English - above all - of the turn-of-the-century, Bloomsbury genus.

That may not always have worked for Gogol and Dostoyevsky, but it was perfect for Chekhov, with whom she seems to have felt much more spiritually in tune.

Anyway, however you read him, in whatever translation, I defy you to reject his vital importance as one of the principal architects of the modern short story. Mansfield and Hemingway might have got there themselves given time, but it was Chekhov's example which taught them how to reject facile conclusions and trick endings.

But his stories don't repay reading solely because of their influence on others - they still retain their vitality and mystery more than a century after they first started to appear in ephemeral Russian newspapers and magazines.


Ronald Hingley, trans.: The Oxford Chekhov (9 vols, 1964-80)





Ian Watson: Chekhov's Journey (1983)


Perhaps the strangest tribute of all to Chekhov's pervasive influence is the novel above, by British SF writer Ian Watson. The fact that Chekhov made his perilous journey through Siberia in 1890 and the infamous "Tunguska explosion" took place in 1908 would seem to indicate no connection whatever between the two events. Not for Ian Watson, though. Perhaps he was half way through the novel before he noticed the discrepancy between the two dates. In any case, with characteristic ingenuity he devised a scenario where "a modern-day actor uses hypnosis to simulate Anton Chekhov's 1890 journey through Siberia."

The constant intrusion of the Tunguska happenings on his consciousness opens the door to a whole series of strange speculations about the nature of time. In the process we not only learn much more about meteor strikes, but about the man Chekhov himself. Along with the similarly inventive The Martian Inca (1977), this vindicates Watson's reputation as one of the most original late twentieth century practitioners of alternative fiction.

Chekhov is revived more conventionally in Raymond Carver's late story "Errand", one of the eight included in his posthumously published collection Elephant.
Anton Chekhov is with his friend the publisher Aleksey Suvorin at a restaurant when blood comes out of his mouth ... He is diagnosed with tuberculosis ... He becomes delirious one night and his wife calls a doctor called Schwöhrer. He is about to call others, but Chekhov tells him that it is pointless, so instead he orders three glasses of champagne from the hotel. They each have one, and Chekhov says that it is a long time since he has had champagne, before he dies. His wife asks to be alone with him before news spreads, and Schwöhrer agrees to prevent anyone knowing temporarily and leave them. The young man who brought the champagne then returns and brings a vase of roses. She pays him to bring a distinguished mortician, but act naturally, as if engaged on a simple errand. He picks up the vase to take with him, and then uses his other hand to pick up the champagne cork from the floor.
The book came out (in the UK only) two days after Carver's own death from lung cancer. It was, I suppose, his last tip of the hat to the fons et origo of his own school of writing.


Raymond Carver: Elephant and Other Stories (1988)





Anton Chekhov (1902)

Anton Pavlovich Chekhov
(1860-1904)

Books I own are marked in bold:
    Plays:

    Full-length

  1. Platonov [Пьеса без названия] (1878)
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  2. Ivanov (Иванов] (1887)
    • Included in: Three Sisters and Other Plays. The Plays of Tchehov, II. Trans. Constance Garnett. 1923. London: Chatto & Windus, 1927.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  3. The Wood Demon (Леший] (1889)
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  4. The Seagull (Чайка] (1896)
    • Included in: The Cherry Orchard and Other Plays. The Plays of Tchehov, I. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1923.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  5. Uncle Vanya (Дядя Ваня] (1897)
    • Included in: The Cherry Orchard and Other Plays. The Plays of Tchehov, I. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1923.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  6. Three Sisters (Три сестры] (1901)
    • Included in: Three Sisters and Other Plays. The Plays of Tchehov, II. Trans. Constance Garnett. 1923. London: Chatto & Windus, 1927.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  7. The Cherry Orchard (Вишнёвый сад] (1904)
    • Included in: The Cherry Orchard and Other Plays. The Plays of Tchehov, I. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1923.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.

  8. One-act

  9. On the High Road [На большой дороге] (1884)
    • Included in: Three Sisters and Other Plays. The Plays of Tchehov, II. Trans. Constance Garnett. 1923. London: Chatto & Windus, 1927.
    • Included in: Short Plays. Trans. Ronald Hingley. The Oxford Chekhov. Vol. 1 of 9. London: Oxford University Press, 1968.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  10. On the Harmful Effects of Tobacco [О вреде табака] (1886 / 1902)
    • Included in: Short Plays. Trans. Ronald Hingley. The Oxford Chekhov. Vol. 1 of 9. London: Oxford University Press, 1968.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  11. Swansong [Лебединая песня] (1887)
    • Included in: Three Sisters and Other Plays. The Plays of Tchehov, II. Trans. Constance Garnett. 1923. London: Chatto & Windus, 1927.
    • Included in: Short Plays. Trans. Ronald Hingley. The Oxford Chekhov. Vol. 1 of 9. London: Oxford University Press, 1968.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  12. The Bear [aka "The Boor"] [Медведь] (1888)
    • Included in: The Cherry Orchard and Other Plays. The Plays of Tchehov, I. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1923.
    • Included in: Short Plays. Trans. Ronald Hingley. The Oxford Chekhov. Vol. 1 of 9. London: Oxford University Press, 1968.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  13. A Marriage Proposal [Предложение] (1889)
    • Included in: The Cherry Orchard and Other Plays. The Plays of Tchehov, I. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1923.
    • Included in: Short Plays. Trans. Ronald Hingley. The Oxford Chekhov. Vol. 1 of 9. London: Oxford University Press, 1968.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  14. A Tragedian in Spite of Himself [aka "A Reluctant Tragic Hero"] [Трагик поневоле] (1889)
    • Included in: Three Sisters and Other Plays. The Plays of Tchehov, II. Trans. Constance Garnett. 1923. London: Chatto & Windus, 1927.
    • Included in: Short Plays. Trans. Ronald Hingley. The Oxford Chekhov. Vol. 1 of 9. London: Oxford University Press, 1968.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  15. The Wedding [Свадьба] (1889)
    • Included in: Three Sisters and Other Plays. The Plays of Tchehov, II. Trans. Constance Garnett. 1923. London: Chatto & Windus, 1927.
    • Included in: Short Plays. Trans. Ronald Hingley. The Oxford Chekhov. Vol. 1 of 9. London: Oxford University Press, 1968.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  16. Tatiana Repina [Татьяна Репина] (1889)
    • Included in: Short Plays. Trans. Ronald Hingley. The Oxford Chekhov. Vol. 1 of 9. London: Oxford University Press, 1968.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  17. The Night before the Trial [Ночь перед судом] (1890s)
    • Included in: Short Plays. Trans. Ronald Hingley. The Oxford Chekhov. Vol. 1 of 9. London: Oxford University Press, 1968.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  18. The Festivities [aka "The Anniversary"] [Юбилей] (1891)
    • Included in: Three Sisters and Other Plays. The Plays of Tchehov, II. Trans. Constance Garnett. 1923. London: Chatto & Windus, 1927.
    • Included in: Short Plays. Trans. Ronald Hingley. The Oxford Chekhov. Vol. 1 of 9. London: Oxford University Press, 1968.
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.

  19. Dialogues & parodies

  20. The Fool [aka "The Retired Sea Captain"] [Дура, или Капитан в отставке] (1883)
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  21. Unclean Tragedians and Leprous Playwrights [Нечистые трагики и прокажённые драматурги] (1884)
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  22. A Young Man [Молодой человек] (1884)
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  23. An Ideal Examination [Идеальный экзамен] (1884)
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  24. "Chaos-Vile in Rome" [Кавардак в Риме] (1884)
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  25. A Mouth as Big as All Outdoors [Язык до Киева доведет] (1884)
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  26. Honorable Townsfolk [Господа обыватели] (1884)
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  27. At the Sickbed [У постели больного] (1884)
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  28. The Case of the Year 1884 [Дело о 1884 годе] (1885)
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  29. A Drama [Драма] (1886)
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  30. Before the Eclipse [Перед затмением] (1887)
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.
  31. A Forced Declaration [Вынужденное заявление] (1888)
    • Included in: The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.

  32. Collections

    (in English)

  33. The Cherry Orchard and Other Plays. Trans. Constance Garnett (1923)
    • The Cherry Orchard and Other Plays. The Plays of Tchehov, I. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1923.
  34. Three Sisters and Other Plays. Trans. Constance Garnett (1927)
    • Three Sisters and Other Plays. The Plays of Tchehov, II. Trans. Constance Garnett. 1923. London: Chatto & Windus, 1927.
  35. Three Plays. Trans. S. S. Koteliansky (1940)
    • Three Plays: The Cherry Orchard / The Seagull / The Wood Demon. Trans. S. S. Koteliansky. Harmondsworth: Penguin, 1940.
  36. Three Plays. Trans. Elisaveta Fen (1951)
    • Three Plays: The Cherry Orchard / Three Sisters / Ivanov. Trans. Elisaveta Fen. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1951.
  37. The Seagull and Other Plays. Trans. Elisaveta Fen (1954)
    • The Seagull and Other Plays: The Seagull / Uncle Vania / The Bear / A Proposal / A Jubilee. Trans. Elisaveta Fen. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1954.
  38. Two Plays. Trans. Constance Garnett (1966)
    • Two Plays: The Cherry Orchard; Three Sisters. Trans. Constance Garnett. Illustrated by Lajos Szalay. Introduction by John Gielgud. New York: The Heritage Press, 1966.
  39. Short Plays. The Oxford Chekhov, I of IX. 1964-80. Trans. Ronald Hingley (1968)
    • Short Plays: On the High Road / Swan Song / The Bear / The Proposal / Tatyana Repin / A Tragic Role / The Wedding / The Anniversary / Smoking is Bad for You / The Night Before the Trial. Trans. Ronald Hingley. The Oxford Chekhov. Vol. 1 of 9. London: Oxford University Press, 1968.
  40. Platonov / Ivanov / The Seagull. The Oxford Chekhov, II of IX. 1964-80. Trans. Ronald Hingley (1967)
  41. Uncle Vanya / Three Sisters / The Cherry Orchard / The Wood-Demon. The Oxford Chekhov, III of IX. 1964-80. Trans. Ronald Hingley (1964)
  42. The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick (2006)
    • The Complete Plays. Trans. Laurence Senelick. New York & London: W. W. Norton & Company, Inc., 2006.

  43. Fiction:

    Novel

  44. The Shooting Party [Драма на охоте] (1884)
    • The Shooting Party: A Novel. 1884. Trans. A. E. Chamot. 1926. Rev. ed. Introduction by Julian Symons. London: André Deutsch, 1986.

  45. Novellas

  46. The Unnecessary Victory (Ненужная победа] (1882)
  47. The Steppe [Степь] (1888)
    • Included in: The Bishop and Other Stories. The Tales of Tchehov, VII. Trans. Constance Garnett. 1919. London: Chatto & Windus, 1922.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [I: 1888-91]
  48. The Duel [Дуэль] (1891)
    • Included in: The Duel and Other Stories. The Tales of Tchehov, II. Trans. Constance Garnett. 1916. London: Chatto & Windus, 1922.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [II: 1891-93]
  49. The Story of an Unknown Man [Рассказ неизвестного человека] (1893)
    • Included in: The Lady with the Dog and Other Stories. The Tales of Tchehov, III. Trans. Constance Garnett. 1917. London: Chatto & Windus, 1922.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [II: 1891-93]
  50. Three Years [Три года] (1895)
    • Included in: The Darling and Other Stories. The Tales of Tchehov, I. Trans. Constance Garnett. Introduction by Edward Garnett. 1916. London: Chatto & Windus, 1921.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [III: 1893-96]
  51. My Life [Моя жизнь] (1896)
    • Included in: The Chorus Girl and Other Stories. The Tales of Tchehov, VIII. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1920.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [IV: 1896-1903]

  52. Novelettes

  53. Late-Blooming Flowers [Цветы запоздалые] (1882)
  54. A Living Chattel [Живой товар] (1882)
    • Included in: Love and Other Stories. The Tales of Tchehov, XIII. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1922.
  55. Lights [Огни] (1888)
    • Included in: Love and Other Stories. The Tales of Tchehov, XIII. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1922.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [I: 1888-91]
  56. The Party [Именины] (1888)
    • Included in: The Party and Other Stories. The Tales of Tchehov, IV. Trans. Constance Garnett. 1917. London: Chatto & Windus, 1919.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [I: 1888-91]
  57. A Dreary Story [Скучная история] (1889)
    • Included in: The Wife and Other Stories. The Tales of Tchehov, V. Trans. Constance Garnett. 1918. London: Chatto & Windus, 1921.
    • Included in: Lady with Lapdog and Other Stories. Trans. David Magarshack. 1964. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1974.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [I: 1888-91]
  58. Ward No. 6 [Палата No. 6] (1892)
    • Included in: The Horse-Stealers and Other Stories. The Tales of Tchehov, X. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1921.
    • Included in: Lady with Lapdog and Other Stories. Trans. David Magarshack. 1964. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1974.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [II: 1891-93]
  59. The Wife [Жена] (1892)
    • Included in: The Wife and Other Stories. The Tales of Tchehov, V. Trans. Constance Garnett. 1918. London: Chatto & Windus, 1921.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [II: 1891-93]
  60. The Black Monk [Чёрный монах] (1894)
    • Included in: The Lady with the Dog and Other Stories. The Tales of Tchehov, III. Trans. Constance Garnett. 1917. London: Chatto & Windus, 1922.
    • Included in: Selected Stories: 1887-1902. Trans. Jessie Coulson. 1963. The World’s Classics, 599. London: Oxford University Press, 1966.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [III: 1893-96]
  61. A Woman's Kingdom [Бабье царство] (1894)
    • Included in: The Party and Other Stories. The Tales of Tchehov, IV. Trans. Constance Garnett. 1917. London: Chatto & Windus, 1919.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [III: 1893-96]
  62. Murder [Убийство] (1895)
    • Included in: The Bishop and Other Stories. The Tales of Tchehov, VII. Trans. Constance Garnett. 1919. London: Chatto & Windus, 1922.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [III: 1893-96]
  63. Peasants [Мужики] (1897)
    • Included in: The Witch and Other Stories. The Tales of Tchehov, VI. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1918.
    • Included in: Selected Stories: 1887-1902. Trans. Jessie Coulson. 1963. The World’s Classics, 599. London: Oxford University Press, 1966.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [IV: 1896-1903]
  64. In the Ravine [В овраге] (1900)
    • Included in: The Witch and Other Stories. The Tales of Tchehov, VI. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1918.
    • Included in: Selected Stories: 1887-1902. Trans. Jessie Coulson. 1963. The World’s Classics, 599. London: Oxford University Press, 1966.
    • Included in: The Collected Stories. Trans. Ronald Hingley. 1965-1980. 4 vols. London: The Folio Society, 2010. [IV: 1896-1903]

  65. Short story collections

    (in Russian)

  66. The Prank [Шалость] (1882)
  67. The Tales of Melpomene [Сказки Мельпомены] (1884)
  68. Motley Stories [Пёстрые рассказы] (1886)
  69. In the Twilight [В сумерках] (1887)
  70. Innocent Speeches [Невинные речи] (1887)
  71. Stories [Рассказы] (1888)
  72. Children [Детвора] (1889)
  73. Gloomy People [Хмурые люди] (1890)
  74. Ward No. 6 [Палата No. 6] (1893)
  75. Novellas and Stories [Повести и рассказы] (1894)
  76. Peasants and My Life [Мужики и Моя жизнь] (1897)
  77. Stories [Рассказы] (1901)

  78. (in English)

  79. The Darling and Other Stories (1916)
    • The Darling and Other Stories. The Tales of Tchehov, I. Trans. Constance Garnett. Introduction by Edward Garnett. 1916. London: Chatto & Windus, 1921.
  80. The Duel and Other Stories (1916)
    • The Duel and Other Stories. The Tales of Tchehov, II. Trans. Constance Garnett. 1916. London: Chatto & Windus, 1922.
  81. The Lady with the Dog and Other Stories (1917)
    • The Lady with the Dog and Other Stories. The Tales of Tchehov, III. Trans. Constance Garnett. 1917. London: Chatto & Windus, 1922.
  82. The Party and Other Stories (1917)
    • The Party and Other Stories. The Tales of Tchehov, IV. Trans. Constance Garnett. 1917. London: Chatto & Windus, 1919.
  83. The Wife and Other Stories (1918)
    • The Wife and Other Stories. The Tales of Tchehov, V. Trans. Constance Garnett. 1918. London: Chatto & Windus, 1921.
  84. The Witch and Other Stories (1918)
    • The Witch and Other Stories. The Tales of Tchehov, VI. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1918.
  85. The Bishop and Other Stories (1919)
    • The Bishop and Other Stories. The Tales of Tchehov, VII. Trans. Constance Garnett. 1919. London: Chatto & Windus, 1922.
  86. The Chorus Girl and Other Stories (1920)
    • The Chorus Girl and Other Stories. The Tales of Tchehov, VIII. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1920.
  87. The Schoolmistress and Other Stories (1920)
    • The Schoolmistress and Other Stories. The Tales of Tchehov, IX. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1920.
  88. The Horse-Stealers and Other Stories (1921)
    • The Horse-Stealers and Other Stories. The Tales of Tchehov, X. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1921.
  89. The Schoolmaster and Other Stories (1921)
    • The Schoolmaster and Other Stories. The Tales of Tchehov, XI. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1921.
  90. The Cook’s Wedding and Other Stories (1922)
    • The Cook’s Wedding and Other Stories. The Tales of Tchehov, XII. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1922.
  91. Love and Other Stories (1922)
    • Love and Other Stories. The Tales of Tchehov, XIII. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1922.
  92. Tales from Tchehov. Trans. Constance Garnett (1938)
    • Tales from Tchehov. Trans. Constance Garnett. Harmondsworth: Penguin, 1938.
  93. Selected Stories: 1887-1902. Trans. Jessie Coulson (1963)
    • Selected Stories: 1887-1902. Trans. Jessie Coulson. 1963. The World’s Classics, 599. London: Oxford University Press, 1966.
  94. Lady with Lapdog and Other Stories. Trans. David Magarshack (1964)
    • Lady with Lapdog and Other Stories. Trans. David Magarshack. 1964. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1974.
  95. Stories 1888-1889. The Oxford Chekhov, IV of IX. 1964-80. Trans. Ronald Hingley (1980)
  96. Stories 1889-1891. The Oxford Chekhov, V of IX. 1964-80. Trans. Ronald Hingley (1970)
  97. Stories 1892-1893. The Oxford Chekhov, VI of IX. 1964-80. Trans. Ronald Hingley (1971)
  98. Stories 1893-1895. The Oxford Chekhov, VII of IX. 1964-80. Trans. Ronald Hingley (1978)
  99. Stories 1895-1897. The Oxford Chekhov, VIII of IX. 1964-80. Trans. Ronald Hingley (1965)
  100. Stories 1898-1904. The Oxford Chekhov, IX of IX. 1964-80. Trans. Ronald Hingley (1975)
  101. Ward Number Six and Other Stories. Trans. Ronald Hingley (1965)
  102. The Russian Master and Other Stories. Trans. Ronald Hingley (1984)
  103. The Steppe and Other Stories. Trans. Ronald Hingley (1991)
  104. Selected Stories of Anton Chekhov. Trans. Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (2000)
  105. The Complete Short Novels. Trans. Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (2000)
  106. The Steppe and Other Stories, 1887-1891. Trans. Ronald Wilks (2001)
  107. Ward No. 6 and Other Stories, 1892-1895. Trans. Ronald Wilks (2002)
  108. The Lady with the Little Dog and Other Stories, 1896-1904. Trans. Ronald Wilks (2002)
  109. Seven Short Novels. Trans. Barbara Norman Makanowitzky (2003)
  110. About Love and Other Stories. Trans. Rosamund Bartlett (2004)
  111. The Collected Stories. 4 vols. Trans. Ronald Hingley (2010)
    1. 1888-1891
    2. 1891-1893
    3. 1893-1896
    4. 1896-1903
    • The Collected Stories. 1888-1903. Trans. Ronald Hingley. 1964-1980. 4 vols. Introduced by James Lasdun. Illustrated by Laura Carlin. London: The Folio Society, 2010.
  112. Fifty-Two Stories. Trans. Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (2020)

  113. Stories

    Key:
    [G1-13] = Tales of Tchehov. 13 vols. Trans. Constance Garnett (1916-1922)
    [C] = Selected Stories: 1887-1902. Trans. Jessie Coulson (1963)
    [M] = Lady with Lapdog and Other Stories. Trans. David Magarshack (1964)
    [F1-4] = Collected Stories. 4 vols. Trans. Ronald Hingley (Folio Society, 2010)

    1. A Letter to a Learned Neighbor [Письмо к ученому соседу] (1880)
    2. Chase Two Rabbits, Catch None [За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь] (1880)
    3. Papa [Папаша] (1880)
    4. My Jubilee [Мой юбилей] (1880)
    5. A Thousand and One Passions, or A Scary Night [Тысяча одна страсть, или Страшная ночь] (1880)
    6. Little Apples [За яблочки] (1880)
    7. Before the Wedding [Перед свадьбой] (1880)
    8. À l’Américaine [По-американски] (1880)
    9. Artists' Wives [Жены артистов] (1880)
    10. St. Peter's Day [Петров день] (1881)
    11. On the Train [В вагоне] (1881)
    12. Salon de Variétés [Салон де варьете] (1881)
    13. The Trial [Суд] (1881)
    14. This and That: Poetry and Prose [И то и сё: Поэзия и проза] (1881)
    15. A Sinner from Toledo [Грешник из Толедо] (1881)
    16. In a Wolf's Cage [На волчьей садке] (1882)
    17. I Forget!! [Забыл!!] (1882)
    18. Life as a Series of Questions and Exclamations [Жизнь в вопросах и восклицаниях] (1882)
    19. A Confession, or Olya, Zhenya, Zoya [Исповедь, или Оля, Женя, Зоя] (1882)
    20. Green Scythe [Зелёная Коса] (1882)
    21. The Date Took Place, But... [Свидание хотя и состоялось, но...] (1882)
    22. The Correspondent [Корреспондент] (1882)
    23. The Unnecessary Victory (novella) [Ненужная победа] (1882)
    24. Village Doctors [Сельские эскулапы] (1882)
    25. Lost Business [[aka "A Lost Cause"] [Пропащее дело] (1882)
    26. Bad Story [Скверная история Нечто романообразное] (1882)
    27. The Twenty-Ninth of June [Двадцать девятое июня] (1882)
    28. Which One of the Three? [Который из трех?] (1882)
    29. He and She [Он и она] (1882)
    30. The Fair [Ярмарка] (1882)
    31. The Baroness [Барыня] (1882)
    32. A Living Chattel [Живой товар] (1882) [G13]
    33. Late-Blooming Flowers [Цветы запоздалые] (1882)
    34. An Unsuccessful Visit [Неудачный визит] (1882)
    35. Encountered [Нарвался] (1882)
    36. The Good Friend [Добрый знакомый] (1882)
    37. Two Scandals [Два скандала] (1882)
    38. An Idyll – But Alas! [Идиллия — увы и ах!] (1882)
    39. The Baron [Барон] (1882)
    40. Revenge [Месть] (1882)
    41. Experienced: A Psychological Study [Пережитое: Психологический этюд] (1882)
    42. Reluctant Scammers [Мошенники поневоле] (1882)
    43. Soothsayer and Soothsayeress [Гадальщики и гадальщицы] (1882)
    44. The Secrets of the Hundred and Forty-Four Catastrophes, or the Russian Rocambole [Тайны ста сорока четырех катастроф] (1882 / 1923)
    45. Masquerades [Ряженые] (1883)
    46. The Crooked Mirror [Кривое зеркало] (1883)
    47. Rapture [Joy] [Радость] (1883) [G11]
    48. Two in One [Двое в одном] (1883)
    49. Two Romantic Stories [[aka "A Doctor's Romance and An Editor's Romance"] [Два романа] (1883)
    50. Rejected Love [Отвергнутая любовь] (1883)
    51. The Confession [Исповедь] (1883)
    52. Cases of Mania Grandiosa [Случаи mania grandiosa] (1883)
    53. On a Dark Night [Темною ночью] (1883)
    54. The Only Way [Единственное средство] (1883)
    55. A Hypnotic Seance [[aka "A Seance"] [На магнетическом сеансе] (1883)
    56. Gone [Ушла] (1883)
    57. A Lawyer's Romance: A Protocol [Роман адвоката] (1883)
    58. On a Nail [На гвозде] (1883)
    59. At the Barber's [В цирульне] (1883) [G11]
    60. A Woman Without Prejudice [Женщина без предрассудков] (1883)
    61. Advice [Совет] (1883)
    62. Grateful: A Psychological Study [Благодарный: Психологический этюд] (1883)
    63. The Cross [Крест] (1883)
    64. The Zealot [Ревнитель] (1883)
    65. The Collection [Коллекция] (1883)
    66. A Ram and a Lady [Баран и барышня] (1883)
    67. Sentimentality [Размазня] (1883)
    68. The Turnip: A Folktale [Репка] (1883)
    69. A Poisonous Incident [Ядовитый случай] (1883)
    70. The Triumph of the Victor [Торжество победителя] (1883)
    71. The Patriot [Патриот своего отечества] (1883)
    72. The Clever Janitor [Умный дворник] (1883)
    73. The Bridegroom [Жених] (1883)
    74. The Fool [Дурак] (1883)
    75. A Story That's Hard to Name [Рассказ, которому трудно подобрать название] (1883)
    76. The Brother [Братец] (1883)
    77. The Philanthropist [Филантроп] (1883)
    78. An Incident at Law [Случай из судебной практики] (1883)
    79. An Enigmatic Nature [Загадочная натура] (1883) [G10]
    80. A Conversation [Разговор] (1883)
    81. Trickery [Хитрец] (1883)
    82. Knights Without Fear and Without Reproach [Рыцари без страх и упрека] (1883)
    83. The Willow-Tree [Верба] (1883)
    84. The Thief [Вор] (1883)
    85. The Sheet of Paper [Easter Greetings] [Лист] (1883)
    86. A Snack [Закуска] (1883)
    87. Twenty-Six [Двадцать шесть] (1883)
    88. Words, Words, Words [Слова, слова и слова] (1883)
    89. The Mother-in-law Lawyer [Теща-адвокат] (1883)
    90. A Classical Student [[aka "A Matter of Classics"] [Случай с классиком] (1883) [G12]
    91. The Cat [Кот] (1883)
    92. Flying Islands [Летающие острова] (1883)
    93. My Nana [Моя Нана] (1883)
    94. The Nightingale's Benefit Performance [Бенефис соловья: Рецензия] (1883)
    95. Mama and Mr. Lentovsky [Мамаша и г. Лентовский] (1883)
    96. The Villains and Mr. Egorov [Злодеи и г. Егоров] (1883)
    97. The Ingenuity of Mr. Rodon [Находчивость г. Родона] (1883)
    98. The Deputy, or the Story of How Desdemonov Lost 25 Roubles [Депутат, или повесть о том, как у Дездемонова 25 рублей пропало] (1883)
    99. The Heroic Lady [Герой-барыня] (1883)
    100. How I Came to Be Lawfully Wed [О том, как я в законный брак вступил] (1883)
    101. From the Diary of an Assistant Bookkeeper [Из дневника помощника бухгалтера] (1883)
    102. Just Like His Grandfather [Весь в дедушку] (1883)
    103. Once a Year [Раз в год] (1883)
    104. Mr. Gulevich, Writer, and the Drowned Man [Г-н Гулевич (автор) и утопленник] (1883)
    105. The Potato and the Tenor [Картофель и тенор] (1883)
    106. The Death of a Government Clerk [[aka "The Death of a Civil Servant"] [Смерть чиновника] (1883) [G13]
    107. The Real Truth [Сущая правда] (1883)
    108. A Naughty Boy [[aka "That Wretched Boy"] [Злой мальчик] (1883)
    109. Goat or Scoundrel? [Козел или негодяй] (1883)
    110. The Trousseau [aka "The Dowry"] [Приданое] (1883) [G1]
    111. The Virtuous Clerk [Добродетельный кабатчик] (1883)
    112. The Daughter of Albion [[aka "A Daughter of Albion"] [Дочь Альбиона] (1883) [G13]
    113. Patronage [Протекция] (1883)
    114. An Inquiry [[aka "Synopsis"] [Справка] (1883) [G13]
    115. The Retired Slave [Отставной раб] (1883)
    116. The Fool, or The Retired Sea Captain [Дура, или Капитан в отставке] (1883)
    117. Mayonnaise [Майонез] (1883)
    118. In Autumn [Осенью] (1883)
    119. In a Landau [В ландо] (1883)
    120. Fat and Thin [[aka "Lean and Fat"] [Толстый и тонкий] (1883) [G13]
    121. The Grateful German [Признательный немец] (1883)
    122. A Tragic Actor [aka "The Tragedian" / "A Tragic Role"] [Трагик] (1883) [G9]
    123. The Daughter of a Commercial Advisor [Дочь коммерции советника] (1883)
    124. A Sign of the Times [Знамение времени] (1883)
    125. The Guardian [Опекун] (1883)
    126. A Lawyer [Юристка] (1883)
    127. At Sea [В море] (1883)
    128. At the Post Office [В почтовом отделении] (1883)
    129. From the Diary of a Young Girl [Из дневника одной девицы] (1883)
    130. The Bird Market [В Москве на Трубной площади] (1883) [G12]
    131. The Stationmaster [Начальник станции] (1883)
    132. A Slander [[aka "The Slanderer"] [Клевета] (1883) [G10]
    133. In the Living-Room [В гостиной] (1883)
    134. A Children's Primer [[aka "A Collection of Tales for Children"] [Сборник для детей] (1883)
    135. He Understood! [Он понял!] (1883)
    136. The Swedish Match [[aka "The Safety Match"] [Шведская спичка] (1883) [G12]
    137. On Christmas Eve [В рождественскую ночь] (1883)
    138. The Exam [Экзамен: Из беседы двух очень умных людей] (1883)
    139. The Liberal [Либерал] (1884)
    140. 75,000 [75 000] (1884)
    141. The Decoration [[aka "The Order"] [Орден] (1884)
    142. The Comedian [Комик] (1884)
    143. Unclean Tragedians and Leprous Playwrights [Нечистые трагики и прокажённые драматурги] (1884)
    144. A Woman's Revenge [Месть женщины] (1884)
    145. A Young Man [Молодой человек] (1884)
    146. Vanka [Ванька] (1884)
    147. On the Hunt [На охоте] (1884)
    148. The Tutor [Репетитор] (1884)
    149. O Women, Women! [О женщины, женщины!] (1884)
    150. A Naive Woodsman [Наивный леший] (1884)
    151. The French Ball [[aka "A Reporter's Dream"] [Сон репортёра] (1884)
    152. Choristers [Певчие] (1884) [G13]
    153. The Complaints Book [Жалобная книга] (1884)
    154. Two Letters [Два письма] (1884)
    155. Perpetuum Mobile [Perpetuum Mobile] (1884)
    156. Life Descriptions of Remarkable Contemporaries [Жизнеописания достопримечательных современников] (1884)
    157. Reading [Чтение] (1884)
    158. Maria Ivanovna [Марья Ивановна] (1884)
    159. Tryphon [Трифон] (1884)
    160. A Proud Man [Гордый человек] (1884)
    161. The Album [Альбом] (1884) [G11]
    162. Self-Indulgence [Самобольщение] (1884)
    163. The Dacha Girl [Дачница] (1884)
    164. I Had an Argument With My Wife [С женой поссорился] (1884)
    165. Dacha Pleasure [Дачное удовольствие] (1884)
    166. Minds in Ferment [Брожение умов] (1884) [G10]
    167. An Ideal Examination [Идеальный экзамен] (1884)
    168. The Vaudevillian [aka "The Skit"] [Водевиль] (1884)
    169. Examination for a Rank [Экзамен на чин] (1884)
    170. Russian Coal [Русский уголь] (1884)
    171. Surgery [aka "The Dental Surgeon"] [Хирургия] (1884)
    172. An Idyll [Идиллия] (1884)
    173. Tears Invisible to the World [Невидимые миру слезы] (1884)
    174. The Chameleon [Хамелеон] (1884) [G12]
    175. After the Fair [Ярмарочное «итого»] (1884)
    176. Worse and Worse [aka "Out of the Fire and Into the Fire"] [Из огня да в полымя] (1884)
    177. What Is To Be Done? [Надлежащие меры] (1884)
    178. Chaos-Vile in Rome [Кавардак в Риме] (1884)
    179. An Eclipse of the Moon [aka "The Eclipse"] [Затмение Луны] (1884)
    180. Whist [aka "Vingt"] [Винт] (1884)
    181. In the Graveyard [На кладбище] (1884) [G11]
    182. Goose Talk [Гусиный разговор] (1884)
    183. A Mouth as Big as All Outdoors [aka "Your Tongue Will Lead You to Kiev"] [Язык до Киева доведет] (1884)
    184. And Beautiful Things Must Have Limits [И прекрасное должно иметь пределы] (1884)
    185. In a Home for the Terminally Ill and the Elderly [В приюте для неизлечимо больных и престарелых] (1884)
    186. The Mask [Маска] (1884)
    187. A Dissertation on Drama [О драме] (1884)
    188. A Marriage of Convenience [Брак по расчету] (1884)
    189. Honorable Townsfolk [Господа обыватели] (1884)
    190. A Problem [Задача] (1884)
    191. A Speech and a Strap [Речь и ремешок] (1884)
    192. At the Sickbed [aka "At the Patient's Bedside"] [У постели больного] (1884)
    193. Pictures From the Recent Past [Картинки из недавнего прошлого] (1884)
    194. Oysters [Устрицы] (1884) [G12]
    195. Marriage to the General [Свадьба с генераломРассказ] (1884)
    196. A Liberal Fool [Либеральный душка] (1884)
    197. The Christmas Tree [Елка] (1884)
    198. The Terrible Night [Страшная ночь] (1884)
    199. Out of Sorts [Не в духе] (1884)
    200. To Speak or Be Silent? [Говорить или молчать?] (1884 / 1925)
    201. Festive Duty [Праздничная повинность] (1885)
    202. The Captain's Uniform [Капитанский мундир] (1885)
    203. The Marshal's Widow [У предводительши] (1885) [G11]
    204. A Living Chronology [aka "A Living Calendar"] [Живая хронология] (1885)
    205. A Report [Донесение] (1885)
    206. A Man and a Dog Converse [Разговор человека с собакой] (1885)
    207. At the Bathhouse [В бане] (1885)
    208. Feast-Day Gratuities (From the Notebook of a Provincial Scrounger) [aka "Celebration"] [Праздничные] (1885)
    209. Small Fry [Мелюзга] (1885) [G9]
    210. Both are Better [aka "Two of a Kind"] [Оба лучше] (1885)
    211. Hopeless [Безнадежный] (1885)
    212. The Complicated Affair [Канитель] (1885)
    213. May Day at Sokolniki [На гулянье в сокольниках] (1885)
    214. The Last Mohican [Последняя могиканша] (1885)
    215. In an Hotel [В номерах] (1885) [G11]
    216. About This and That [О том, о сём] (1885)
    217. The Diplomat [Дипломат] (1885)
    218. Hard Housing [Кулачье гнездо] (1885)
    219. The Wallet [Бумажник] (1885)
    220. Abolished! [Упразднили!] (1885)
    221. The Threat [Угроза] (1885)
    222. The Crow [Ворона] (1885)
    223. Trifles [Финтифлюшки] (1885)
    224. Boots [Сапоги] (1885) [G11]
    225. My Love [Моя «она»] (1885)
    226. Nerves [Нервы] (1885) [G13]
    227. A Country Cottage [Дачники] (1885) [G13]
    228. Up the Ladder [Вверх по лестнице] (1885)
    229. A Guard in Custody [Стража под стражей] (1885)
    230. My Wives [Мои жёны] (1885)
    231. Trickery: An Extremely Ancient Joke [Надул] (1885)
    232. An Intelligent Log [Интеллигентное бревно] (1885)
    233. Malingerers [Симулянты] (1885) [G11]
    234. The Fish [The Burbot] [Налим] (1885) [G12]
    235. From the Memories of an Idealist [Из воспоминаний идеалиста] (1885)
    236. At the Pharmacy [В аптеке] (1885)
    237. A Horsey Name [Лошадиная фамилия] (1885)
    238. It's Not Meant to Be! [Не судьба!] (1885)
    239. Gone Astray [Заблудшие] (1885) [G10]
    240. The Huntsman [Егерь] (1885) [G6]
    241. A Prelude to a Marriage [Необходимое предисловие] (1885)
    242. A Malefactor [aka "The Intruder"] [Злоумышленник] (1885) [G6]
    243. On the Train: Conversational Shootout [В вагоне: Разговорная перестрелка] (1885)
    244. Bridegroom and Dad [Жених и папенька] (1885)
    245. The Guest [Гость] (1885)
    246. A Man of Ideas [Мыслитель] (1885)
    247. Horse and Quivering Doe [Конь и трепетная лань] (1885)
    248. The Dealer [Делец] (1885)
    249. Drowning [Утопленник] (1885)
    250. The Wall [Стена] (1885)
    251. The Whistlers [Свистуны] (1885)
    252. The Head of the Family [Отец семейства] (1885) [G3]
    253. The Village Elder [aka "The Warden"] [Староста] (1885)
    254. A Dead Body [Мертвое тело] (1885) [G10]
    255. Women's Good Fortune [Женское счастье] (1885)
    256. The Cook's Wedding [Кухарка женится] (1885) [G12]
    257. After the Benefit Performance [После бенефиса] (1885)
    258. A Memo [Записка] (1885)
    259. General Education [Общее образование] (1885)
    260. Sergeant Prishibeyev [Унтер Пришибеев] (1885)
    261. Two Newspapermen [Два газетчика] (1885)
    262. The Psychopaths [Психопаты] (1885)
    263. In a Strange Land [На чужбине] (1885) [G11]
    264. The Indian Rooster [Индейский петух] (1885)
    265. Sleepy Follies [Сонная одурь] (1885)
    266. To Cure a Drinking Bout [aka "A Cure for Drinking"] [Средство от запоя] (1885)
    267. Double Bass and Flute [Контрабас и флейта] (1885)
    268. Ninotchka [Ниночка] (1885)
    269. Dear Dog [дорогая собака] (1885)
    270. The Writer [Писатель] (1885)
    271. The Ballroom Pianist [Тапёр] (1885)
    272. Overdoing It [aka "Overseasoned"] [Пересолил] (1885) [G11]
    273. No Place [Без места] (1885)
    274. Marriage in 10-15 Years' Time [Брак через 10-15 лет] (1885)
    275. Old Age [Старость] (1885) [G10]
    276. Sorrow [aka "Grief" / "Misery" / "Woe"] [Горе] (1885) [G9] [M]
    277. Oh! The Public! [Ну, публика!] (1885) [G11]
    278. The Wimp [aka "The Rag"] [Тряпка] (1885)
    279. My Talk with Edison [aka "Tchekov and Edison"] [Моя беседа с Эдисоном] (1885)
    280. Sacred Simplicity [aka "Holy Simplicity"] [Святая простота] (1885)
    281. Murder Will Out [Шило в мешке] (1885)
    282. A Cynic [Циник] (1885)
    283. Mari d’Elle [aka "Her Husband"] [Mari d'Elle] (1885) [G13]
    284. An Entrepreneur Under the Sofa [Антрепренёр под диваном] (1885)
    285. A Dream: A Christmas Story [Сон: Святочный рассказ] (1885)
    286. The Exclamation Mark [Восклицательный знак] (1885)
    287. The Looking Glass [aka "The Mirror"] [Зеркало] (1885) [G10]
    288. Masquerades [Ряженые] (1886)
    289. Letters to the Editor [Письма] (1886)
    290. New Year's Day Martyrs [Новогодние великомученики] (1886)
    291. Art [Художество] (1886) [G12]
    292. A Night in the Cemetery [Ночь на кладбище] (1886)
    293. A Blunder [aka "Foiled!"] [Неудача] (1886) [G13]
    294. The First Debut [Первый дебют] (1886)
    295. The Telephone [У телефона] (1886)
    296. Children [aka "Kids"] [Детвора] (1886) [G12]
    297. The Biggest City [Самый большой город] (1886)
    298. The Opening [Открытие] (1886)
    299. Misery [Тоска] (1886) [G9]
    300. The Night Before the Trial [Ночь перед судом] (1886)
    301. An Upheaval [aka "The Commotion"] [Переполох] (1886) [G3]
    302. Conversation Between a Drunk and a Sober Devil [Беседа пьяного с трезвым чертом] (1886)
    303. An Actor's End [aka "Death of an Actor"] [Актерская гибель] (1886) [G10]
    304. The Foolish Frenchman [Глупый француз] (1886)
    305. The Requiem [Панихида] (1886) [G9]
    306. Anyuta [Анюта] (1886) [G1]
    307. On Mortality: A Carnival Tale [О бренности] (1886)
    308. A Person [Персона] (1886)
    309. Ivan Matveyich [Иван Матвеич] (1886) [G8]
    310. Poison [Отрава] (1886)
    311. The Witch [Ведьма] (1886) [G6]
    312. A Story Without an End [Рассказ без конца] (1886) [G13]
    313. The Little Joke [aka "A Joke"] [Шуточка] (1886) [G13]
    314. Agafya [Агафья] (1886) [G6] [M]
    315. My Conversation With the Postmaster [Мой разговор с почтмейстером] (1886)
    316. The Wolf [aka "Hydrophobia"] [Волк] (1886)
    317. To Paris! [В Париж!] (1886)
    318. Spring [Весной] (1886)
    319. A Nightmare [Кошмар] (1886) [G7]
    320. Lots of Paper [Много бумаги] (1886)
    321. The Rook [Грач] (1886)
    322. On the River [На реке] (1886)
    323. Grisha [Гриша] (1886) [G12]
    324. Love [Любовь] (1886) [G13]
    325. Easter Eve [aka "Easter Night" / "The Night Before Easter" / "On Easter Eve"] [Святою ночью] (1886) [G7]
    326. Ladies [Дамы] (1886) [G11]
    327. Strong Impressions [Сильные ощущения] (1886) [G11]
    328. A Fairy Tale [Сказка] (1886)
    329. A Gentleman Friend [Знакомый мужчина] (1886) [G8]
    330. A Happy Man [Счастливчик] (1886) [G10]
    331. The Privy Councillor [Тайный советник] (1886) [G5]
    332. A Day in the Country [День за городом] (1886) [G12]
    333. In a Boarding House [В пансионе] (1886)
    334. At a Summer Villa [aka "At the Cottage"] [На даче] (1886) [G13]
    335. Nothing To Be Done [От нечего делать] (1886)
    336. The Boredom of Life [Скука жизни] (1886)
    337. Romance with Double-Bass [Роман с контрабасом] (1886)
    338. Panic Fears [Страхи] (1886) [G9]
    339. The Chemist's Wife [Аптекарша] (1886) [G2]
    340. Not Wanted [Лишние люди] (1886) [G4]
    341. A Serious Step [Серьёзный шаг] (1886)
    342. The Chorus Girl [Хористка] (1886) [G8]
    343. The Schoolmaster [Учитель] (1886) [G11]
    344. A Troublesome Visitor [aka "A Troublesome Guest"] [Беспокойный гость] (1886) [G10]
    345. Rara Avis [aka "A Rare Bird"] [Rara avis] (1886)
    346. Other People's Misfortune [Чужая беда] (1886)
    347. You and You [aka "Women Make Trouble"] [Ты и вы] (1886)
    348. The Husband [Муж] (1886) [G3]
    349. A Misfortune [aka "A Calamity"] [Несчастье] (1886) [G4]
    350. A Pink Stocking [Розовый чулок] (1886) [G13]
    351. Martyrs [Страдальцы] (1886) [G13]
    352. The First-class Passenger [Пассажир 1-го класса] (1886) [G9]
    353. Talent [Талант] (1886) [G1]
    354. The Dependents [Нахлебники] (1886) [G12]
    355. The Jeune Premier [Первый любовник] (1886) [G10]
    356. In the Dark [В потемках] (1886) [G11]
    357. A Trivial Incident [Пустой случай] (1886) [G8]
    358. A Bright Personality [Светлая личность] (1886)
    359. A Drama [Драма] (1886)
    360. A Tripping Tongue [Длинный язык] (1886) [G11]
    361. A Trifle from Life [Житейская мелочь] (1886) [G4]
    362. Difficult People [Тяжелые люди] (1886) [G5]
    363. Ah, Teeth! [Ах, зубы!] (1886)
    364. In the Court [В суде] (1886) [G11]
    365. Revenge [Месть] (1886)
    366. Whining [Нытье] (1886)
    367. The Proposal [Предложение] (1886)
    368. A Peculiar Man [Необыкновенный] (1886) [G11]
    369. My Household [Мой Домострой] (1886)
    370. Mire [aka "Tina"] [Тина] (1886) [G2]
    371. The Lodger [Жилец] (1886)
    372. A Dreadful Night [Недобрая ночь] (1886)
    373. Calchas [Калхас] (1886)
    374. Dreams [aka "Daydreams"] [Мечты] (1886) [G6]
    375. Hush! [Тссс!] (1886) [G11]
    376. At the Mill [На мельнице] (1886)
    377. Excellent People [Хорошие люди] (1886) [G2]
    378. An Incident [aka "An Event"] [Событие] (1886) [G12]
    379. The Playwright [Драматург] (1886)
    380. The Orator [Оратор] (1886) [G11]
    381. In Trouble [Беда] (1886)
    382. The Commission [Заказ] (1886)
    383. The Objet d'Art [aka "A Work of Art"] [Произведение искусства] (1886) [G13]
    384. The Jubilee [Юбилей] (1886)
    385. Who Was to Blame? [Кто виноват?] (1886) [G12]
    386. On the Road [На пути] (1886) [G8]
    387. Vanka [Ванька] (1886) [G12]
    388. It Was Her! [То была она!] (1886)
    389. Man: A Bit of Philosophy [Человек: Немножко философии] (1886)
    390. For the Information of Husbands [К сведению мужей] (1886 / 1927)
    391. New Year's Torture [Новогодняя пытка] (1887)
    392. Champagne (A Wayfarer's Story) [Шампанское (рассказ проходимца)] (1887) [G9]
    393. Frost [Мороз] (1887) [G10]
    394. The Beggar [Нищий] (1887) [G10]
    395. Enemies [Враги] (1887) [G11]
    396. The Good German [Добрый немец] (1887)
    397. Darkness [Темнота] (1887) [G10]
    398. Polinka [Полинька] (1887) [G1]
    399. Drunk [Пьяные] (1887) [G11]
    400. An Inadvertence [aka "A Rash Thing to Do"] [Неосторожность] (1887) [G11]
    401. Verochka [aka "Verotchka"] [Верочка] (1887) [G8]
    402. Shrove Tuesday [Накануне поста] (1887) [G12]
    403. A Defenceless Creature [Беззащитное существо] (1887) [G10]
    404. A Bad Business [Недоброе дело] (1887) [G11]
    405. Home [Дома] (1887) [G12]
    406. The Lottery Ticket [Выигрышный билет] (1887) [G5]
    407. Too Early! [Рано!] (1887) [G13]
    408. An Encounter [Встреча] (1887)
    409. Typhus [Тиф] (1887) [G4]
    410. Life's Hardships [Житейские невзгоды] (1887)
    411. In Passion Week [На страстной неделе] (1887) [G12]
    412. A Mystery [Тайна] (1887) [G11]
    413. The Cossack [Казак] (1887) [G13]
    414. The Letter [Письмо] (1887) [G7]
    415. Boa Constrictor and Rabbit [Удав и кролик] (1887)
    416. In the Spring [aka "Cat's Monologue"] [Весной: Сцена-монолог] (1887)
    417. The Critic [Критик] (1887)
    418. An Adventure [Происшествие] (1887) [G12]
    419. The Examining Magistrate [aka "The Investigator"] [Следователь] (1887) [G11]
    420. Aborigines [aka "The Philistine"] [Обыватели] (1887) [G13]
    421. Volodya [Володя] (1887) [G3]
    422. Happiness [aka "Fortune"] [Счастье] (1887) [G6]
    423. Bad Weather [Ненастье] (1887) [G8]
    424. A Drama [aka "A Play"] [Драма] (1887) [G11]
    425. One of Many [Один из многих] (1887)
    426. First Aid [Скорая помощь] (1887)
    427. A Nasty Story [aka "A Disgraceful Affair" / "A Most Unfortunate Incident" / "An Unpleasant Predicament"] [Неприятная история] (1887)
    428. A Transgression [Беззаконие] (1887) [G9]
    429. Notes from the Journal of a Quick-Tempered Man [aka "From the Diary of a Violent-tempered Man"] [Из записок вспыльчивого человека] (1887) [G11]
    430. Uprooted [Перекати-поле] (1887) [G7]
    431. A Father [Отец] (1887) [G8]
    432. A Happy Ending [Хороший конец] (1887) [G10]
    433. In the Coach-House [В сарае] (1887) [G9]
    434. Intruders [Злоумышленники (Рассказ очевидцев)] (1887)
    435. Before the Eclipse [Перед затмением] (1887)
    436. Zinotchka [Зиночка] (1887) [G8]
    437. The Doctor [Доктор] (1887) [G13]
    438. The Siren [Сирена] (1887) [C]
    439. The Reed-Pipe [aka "The Pipe"] [Свирель] (1887) [G6]
    440. An Avenger [Мститель] (1887) [G10]
    441. The Post [Почта] (1887) [G6]
    442. A Wedding [Свадьба] (1887)
    443. The Runaway [Беглец] (1887) [G12]
    444. A Problem [Задача] (1887) [G4]
    445. Intrigues [Интриги] (1887)
    446. The Old House [Старый дом] (1887) [G12]
    447. The Cattle-Dealers [Холодная кровь] (1887) [G9]
    448. Expensive Lessons [Дорогие уроки] (1887) [G2]
    449. The Lion and The Sun [Лев и Солнце] (1887) [G13]
    450. In Trouble [aka "A Misfortune"] [Беда] (1887) [G10] [M]
    451. The Kiss [Поцелуй] (1887) [G4]
    452. Boys [Мальчики] (1887) [G12] [C]
    453. Kashtanka [Каштанка] (1887) [G12]
    454. A Lady's Story [aka "Natalia Vladimirovna"] [Рассказ госпожи NN] (1887) [G9] [C]
    455. A Story Without a Title [Без заглавия] (1888) [G10]
    456. Sleepy [aka "Let Me Sleep"] [Спать хочется] (1888) [G12]
    457. The Steppe (novella) [Степь (История одной поездки)] (1888) [G7] [F1]
    458. A Forced Declaration [aka "No Comment" / "The Sudden Death of a Steed"] [Вынужденное заявление] (1888)
    459. Lights [Огни] (1888) [G13] [F1]
    460. An Awkward Business [aka "An Unpleasantness"] [Неприятность] (1888) [F1]
    461. The Beauties [Красавицы] (1888) [G9] [C] [F1]
    462. The Party [aka "The Name-Day Party"] [Именины] (1888) [G4] [F1]
    463. A Nervous Breakdown [aka "The Seizure" / "An Attack of Nerves"] [Припадок] (1888) [G9] [F1]
    464. The Cobbler and the Devil [aka "The Shoemaker and the Devil"] [Сапожник и нечистая сила] (1888) [G9] [F1]
    465. Beauties (From a Doctor's Notebook) (unfinished) [Красавицы (из записок врача)] (1888 / 1914)
    466. The Bet [Пари] (1889) [G9] [F1]
    467. The Princess [Княгиня] (1889) [G2] [F1]
    468. A Dreary Story [aka "A Boring Story" / "A Dull Story"] [Скучная история] (1889) [G5] [M] [F1]
    469. Thieves [aka "The Horse Stealers" / "Robbers"] [Воры] (1890) [G10] [F1]
    470. Gusev [aka "Goussiev"] [Гусев] (1890) [G6] [F1]
    471. At the Zelenins' (unfinished) [У Зелениных] (1890 / 1905)
    472. A Letter [Письмо] (1890 / 1907)
    473. Peasant Wives [aka "Women"] [Бабы] (1891) [G6] [F1]
    474. The Duel (novella) [Дуэль] (1891) [G2] [F2]
    475. In Moscow [В Москве] (1891)
    476. The Wife [aka "My Wife"] [Жена] (1892) [G5] [F2]
    477. The Grasshopper [aka "The Butterfly" / "The Fidget"] [Попрыгунья] (1892) [G5] [C] [M] [F2]
    478. After the Theatre [После театра] (1892) [G9] [F2]
    479. Fragment [Отрывок] (1892) [F2]
    480. The Story of a Commercial Venture [История одного торгового предприятия] (1892) [F2]
    481. In Exile [В ссылке] (1892) [G9] [F2]
    482. From a Retired Teacher's Notebook [aka "From a Retired Teacher's Diary"] [Из записной книжки старого педагога] (1892) [F2]
    483. A Fishy Affair [Рыбья любовь] (1892) [F2]
    484. Neighbours [Соседи] (1892) [G2] [F2]
    485. Ward No. 6 [aka "Ward 6"] [Палата No. 6] (1892) [G10] [M] [F2]
    486. Terror [aka "Fear"] [Страх] (1892) [G4] [F2]
    487. The Story of an Unknown Man [aka "An Anonymous Story" / "The Story of a Nobody"] (novella) [Рассказ неивестного человека] (1893) [G3] [F2]
    488. The Two Volodyas [Володя большой и Володя маленький] (1893) [G1] [F3]
    489. The Black Monk [Чёрный монах] (1894) [G3] [C] [F3]
    490. A Woman's Kingdom [Бабье царство] (1894) [G4] [F3]
    491. Rothschild's Violin [aka "Rothschild's Fiddle"] [Скрипка Ротшильда] (1894) [G8] [F3]
    492. The Student [Студент] (1894) [G6] [C] [F3]
    493. The Teacher of Literature [aka "The Russian Teacher"] [Учитель словесности] (1894) [G4] [F3]
    494. At a Country House [aka "In a Manor House"] [В усадьбе] (1894) [G8] [F3]
    495. The Head Gardener's Story [Рассказ старшего садовинка] (1894) [G9] [F3]
    496. Three Years (novella) [Три года] (1895) [G1] [F3]
    497. His Wife [aka "The Helpmate"] [Супруга] (1895) [G1] [F3]
    498. Whitebrow [aka "Patch"] [Белолoбый] (1895) [G12] [F3]
    499. Anna on the Neck [aka "The Order of St. Anne"] [Анна на шее] (1895) [G4] [C] [F3]
    500. Murder [aka "The Murder"] [Убийство] (1895) [G7] [F3]
    501. Ariadne [Ариадна] (1895) [G1] [M] [F3]
    502. Schulz (unfinished) [Шульц] (1895 / 1914)
    503. The House with the Mezzanine [aka "An Artist's Story"] [Дом с мезонином] (1896) [G1] [C] [M] [F3]
    504. My Life (novella) [Моя жизнь] (1896) [G8] [F4]
    505. Peasants [Мужики] (1897) [G6] [C] [F4]
    506. The Petcheneg [aka "The Savage"] [Печенег] (1897) [G10] [F4]
    507. At Home [В родном углу] (1897) [G2] [F4]
    508. In the Cart [aka "The Schoolmistress"] [На подводе] (1897) [G9] [C] [F4]
    509. All Friends Together [aka "A Visit to Friends" / "With Friends"] [У знакомых] (1898) [C] [F4]
    510. The Man in the Case [aka "A Hard Case" / "The Encased Man" / "The Man in the Shell"] [Человек в футляре] (1898) [G5] [F4]
    511. About Love [aka "Concerning Love"] [О любви] (1898) [G5] [C] [F4]
    512. Gooseberries [Крыжовник] (1898) [G5] [F4]
    513. Ionich [aka "Doctor Startsev"] [Ионыч] (1898) [G3] [M] [F4]
    514. A Doctor's Visit [aka "A Case History" / "A Medical Case"] [Случай из практики] (1898) [G3] [C] [F4]
    515. The Darling [Душечка] (1899) [G1] [C] [M] [F4]
    516. The New Villa [Новая дача] (1899) [G6] [F4]
    517. On Official Duty [aka "On Official Business" / "On Duty"] [По делам службы] (1899) [G9] [F4]
    518. The Lady with the Dog [aka "Lady with a Lapdog" / "The Lady with the Toy Dog"] [Дама с собачкой] (1899) [G3] [C] [M] [F4]
    519. At Christmas Time [На святках] (1900) [G6] [F4]
    520. In the Ravine [aka "In the Hollow" / "In the Gully"] [В овраге] (1900) [G6] [C] [F4]
    521. The Cripple (unfinished) [Калека] (1900 / 1905)
    522. The Bishop [Архиерей] (1902) [G7] [C] [F4]
    523. Betrothed [aka "A Marriageable Girl" / "The Fiancée" / "The Bride"] [Невеста] (1903) [G11] [F4]
    524. The Disorder of Compensation (unfinished) [Расстройство компенсации] (1903 / 1905)

    Humorous Sketches

    1. Elements Most Often Found in Novels, Short Stories, etc. [Что чаще всего встречается в романах, повестях и т. п.] (1880)
    2. Nadia N.'s Vacation Homework [Каникулярные работы институтки Наденьки N] (1880)
    3. The Temperaments [Темпераменты] (1881)
    4. Antosha Ch's Advertising Office [Контора объявлений Антоши Ч] (1881)
    5. Sarah Bernhardt [Сара Бернар] (1881)
    6. Again About Sarah Bernhardt [Опять о Capе Бернар] (1881)
    7. This and That: Letters and Telegrams [aka "Sarah Bernhardt Comes to Town"] [И то и се: Письма и телеграммы] (1881)
    8. Supplementary Questions for the Statistical Census, Submitted by Antosha Chekhonte [Дополнительные вопросы к личным картам статистической переписи, предлагаемые Антошей Чехонте] (1882)
    9. Comic Advertisements and Announcements [Комические рекламы и объявления] (1882)
    10. Questions Posed by a Mad Mathematician [Задачи сумасшедшего математика] (1882)
    11. Budilnik Calendar for 1882 [Календарь «Будильника» на 1882 год] (1882)
    12. Meeting Spring [Встреча весны] (1882)
    13. Philosophical Definitions of Life [Философские определения жизни] (1882)
    14. Letter to the Editor [Письмо в редакцию] (1882 / 1923)
    15. Advertisements and Announcements [Рекламы и объявления] (1882 / 1923)
    16. Thoughts of a Reader of Newspapers and Magazines [Мысли читателя газет и журналов] (1883)
    17. Bibliography [Библиография] (1883)
    18. What's Better? [Что лучше?] (1883)
    19. Modern Prayers [Современные молитвы] (1883)
    20. Questions and Answers [Вопросы и ответы] (1883)
    21. America in Rostov on the Don [Америка в Ростове-на-Дону] (1883)
    22. Heights [Обер-верхи] (1883)
    23. The Philadelphia Conference of Natural Scientists [Съезд естествоиспытателей в Филадельфии] (1883)
    24. 3,000 Foreign Words that have Entered into the Russian Language [3000 иностранных слов, вошедших в употребление русского языка] (1883)
    25. A Brief Anatomy of Man [Краткая анатомия человека] (1883)
    26. My Ranks and Titles [Мои чины и титулы] (1883)
    27. My Witticisms and Sayings [Мои остроты и изречения] (1883)
    28. List of Exhibitors Awarded With Iron Medals for the Russian Section at the Amsterdam Exhibition [Список экспонентов, удостоенных чугунных медалей по русскому отделу на выставке в Амстердаме] (1883)
    29. A New Illness and an Old Cure [Новая болезнь и старое средство] (1883)
    30. Buckwheat Porridge Praises Itself [Гречневая каша сама себя хвалит] (1883 / 1931)
    31. The Testament of an Old Man, 1883 [Завещание старого, 1883-го года] (1884)
    32. Contract of 1884 with Mankind [Контракт 1884 года с человечеством] (1884)
    33. Mixed-up Advertisements [Перепутанные объявления] (1884)
    34. Forgiveness [Прощение] (1884)
    35. The Fruit of a Long Reflection [Плоды долгих размышлений] (1884)
    36. Some Thoughts on the Soul [Несколько мыслей о душе] (1884)
    37. Troubling Thoughts [Несообразные мысли] (1884)
    38. Country Rules [Дачные правила] (1884)
    39. Letter to a Reporter [Письмо к репортеру] (1884)
    40. The Sign [Вывеска] (1884)
    41. On the Characteristics of Nations [К характеристике народов] (1884)
    42. The Newest Writer [Новейший письмовник] (1884)
    43. A Proposal [Предписание] (1884)
    44. The Case of the Year 1884 [Дело о 1884 годе] (1885)
    45. No Harmful Thoughts [Не тлетворные мысли] (1885)
    46. Maslenitsa Rules of Discipline [Масленичные правила дисциплины] (1885)
    47. Service Notes [Служебные пометки] (1885)
    48. About March, April, May, June, July and August [О марте, апреле, мае, июне, июле и августе] (1885)
    49. A Prose Toast [Тост прозаиков] (1885)
    50. A Woman's Toast [Женский тост] (1885)
    51. Rules for Beginning Authors [Правила для начинающих авторов] (1885)
    52. Red Hill [Красная горка] (1885)
    53. Life is Beautiful! [Жизнь прекрасна!] (1885)
    54. A Woman From a Drunkard's Point of View [Женщина с точки зрения пьяницы] (1885)
    55. Something about A. S. Dargomyzhsky [Кое-что об А. С. Даргомыжском] (1885)
    56. Fish Business [Рыбье дело] (1885)
    57. Something Serious [Нечто серьёзное] (1885)
    58. Advertisement [Реклама] (1885)
    59. The Marriage Season [К свадебному Сезону] (1885)
    60. Doctor's Advice [Врачебные советы] (1885)
    61. Opinions on a Hat Disaster [Мнения по поводу шляпной катастрофы] (1885)
    62. A Guide For Those Who Want to Get Married [Руководство для желающих жениться] (1885)
    63. Home Remedies [Домашние средства] (1885)
    64. Visiting Cards [Визитные карточки] (1886)
    65. A Competition [Конкурс] (1886)
    66. Bliny [Блины] (1886)
    67. About Women [О женщинах] (1886)
    68. A Literary Table of Ranks [Литературная табель о рангах] (1886)
    69. Persons Entitled to Travel Free of Charge on the Imperial Russian Railways [Список лиц, имеющих право на бесплатный проезд по русским железным дорогам] (1886)
    70. A Glossary of Terms for Young Ladies [Словотолкователь для «барышень»] (1886)
    71. Statistics [Статистика] (1886)

    Non-fiction:

  114. Fragments of Moscow Life (1883-1885)
  115. The Case of Rykov and Company (1884)
  116. A Journey to Sakhalin [Остров Сахалин] (1895)
    • The Island of Sakhalin. 1895. Trans. Luba & Michael Terpak. 1967. London: The Folio Society, 1989.

  117. Letters:

    (in English)

  118. Letters of Anton Tchehov to His Family and Friends. Trans. Constance Garnett (1920)
    • Letters of Anton Tchehov to His Family and Friends: With a Biographical Sketch. Trans. Constance Garnett. London: Chatto & Windus, 1920.
  119. Letters on the Short Story, the Drama, and Other Literary Topics. Ed. Louis S. Friedland (1924)
  120. The Letters of Anton Pavlovitch Tchekhov to Olga Leonardovna Knipper. Trans. Constance Garnett (1924)
  121. The Life and Letters of Anton Tchekov. Trans. S.S. Koteliansky & Philip Tomlinson (1925)
  122. The Selected Letters of Anton Chekhov. Ed. Lillian Hellman. Trans. Sidonie Lederer (1955)
  123. Letters of Anton Chekhov. Trans. Simon Karlinsky & Michael Henry Heim (1973)
    • Letters of Anton Chekhov. Ed. Simon Karlinsky. Trans. Michael Henry Heim with Simon Karlinsky. 1973. London: The Bodley Head Ltd., 1973.
  124. DEAR WRITER, DEAR ACTRESS: The Love Letters of Anton Chekhov and Olga Knipper (1997)
  125. A Life in Letters. Trans. Rosamund Bartlett & Anthony Phillips (2004)
    • Anton Chekhov: A Life in Letters. Ed. Rosamund Bartlett. Trans. Rosamund Bartlett & Anthony Phillips. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 2004.

  126. Notebooks:

    (in English)

  127. Note-Books of Anton Chekhov. Translated by S. S. Koteliansky, Leonard Woolf (1921)
    • Note-Books of Anton Tchekhov: Together with Reminiscences of Tchekhov by Maxim Gorky. Trans. S. S. Koteliansky & Leonard Woolf. 1921. London: The Hogarth Press, 1967.
  128. The Personal Papers of Anton Chekhov. Introduction by Matthew Josephson (1948)

  129. Secondary:

  130. Avilova, Lydia. Chekhov in My Life: A Love Story. 1942. Trans. David Magarshack. Drawings by Lynton Lamb. 1950. Rev. ed. London: Methuen Drama, 1989.
  131. Beevor, Antony. The Mystery of Olga Chekhova. 2004. London: Penguin, 2005.
  132. Carver, Raymond. Elephant & Other Stories. 1988. London: The Harvill Press, 1995.
  133. Hingley, Ronald. A New Life of Anton Chekhov. London: Oxford University Press, 1976.
  134. Watson, Ian. Chekhov’s Journey. Gollancz SF. London: Victor Gollancz Ltd, 1983.


Osip Braz: Anton Chekhov (1898)




  • category - Russian Literature: Prose